Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pakwenda ni kwa kusoma-tu.
hedef salt okunur.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na kwa wenye kusoma ukumbusho.
kitap okuyanlara ki [77,5-6]
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunapo usoma, basi nawe fuatiliza kusoma kwake.
biz onu cebrail'e okuttuğumuz zaman, onun okumasını dinle.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haya ni kwa kuwa wakisema: hatuna lawama kwa ajili ya hawa wasio jua kusoma.
bu da onların, "Ümmilere karşı yaptıklarımızdan dolayı bize vebal yoktur" demelerindendir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
basi muaminini mwenyezi mungu na mtume wake asiyejua kusoma na kuandika, ambaye anamuamini mwenyezi mungu na maneno yake.
allah'a ve ümmi olan elçisine inanın, nitekim o da allah'a ve sözlerine inanmaktadır.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tumia wakati wako na juhudi yako katika kusoma hadharani maandiko matakatifu, kuhubiri na kufundisha, mpaka nitakapokuja.
ben yanına gelinceye dek kendini topluluğa kutsal yazıları okumaya, öğüt vermeye, öğretmeye ada.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na wapo baadhi yao wanao pindua ndimi zao katika kusoma kitabu ili mdhanie kuwa hayo yanatoka kitabuni, na wala hayatoki kitabuni.
ehl-i kitaptan bir gurup, okuduklarını kitaptan sanasınız diye kitabı okurken dillerini eğip bükerler.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na wako miongoni mwao wasio jua kusoma; hawakijui kitabu isipo kuwa uwongo wanao utamani, nao hawana ila ni kudhania tu.
aralarında ümmiler var ki kuruntu ve söylentilerin dışında kitabı bilmezler; bildiklerini zannederler.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basi muaminini mwenyezi mungu na mtume wake asiyejua kusoma na kuandika, ambaye anamuamini mwenyezi mungu na maneno yake. na mfuateni yeye ili mpate kuongoka.
allah'a ve okuyup yazması olmayan, haber getiren peygamberine -ki o da allah'a ve sözlerine inanmıştır- inanın; ona uyun ki doğru yolu bulasınız."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hapana mungu ila yeye anaye huisha na anaye fisha. basi muaminini mwenyezi mungu na mtume wake asiyejua kusoma na kuandika, ambaye anamuamini mwenyezi mungu na maneno yake.
hayatı veren de, ölümü yaratan da o’dur.Öyleyse siz de allah’a ve o’nun bütün kelimelerine iman eden o ümmî nebîye, o resule inanın.ona tâbi olun ki doğru yolu bulasınız.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na wapo baadhi yao wanao pindua ndimi zao katika kusoma kitabu ili mdhanie kuwa hayo yanatoka kitabuni, na wala hayatoki kitabuni. na husema: haya yametoka kwa mwenyezi mungu.
kitap ehlinin bir bölüğü de kitaptan bir şey okuyorlarmış zannına kapılmanız için dillerini oynatıp dururlar, halbuki okudukları, kitapta yoktur.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
paulo alipofika hapa katika kujitetea kwake, festo alisema kwa sauti kubwa, "paulo! una wazimu! kusoma kwako kwingi kunakutia wazimu!"
pavlus bu şekilde savunmasını sürdürürken festus yüksek sesle, ‹‹pavlus, çıldırmışsın sen! Çok okumak seni delirtiyor!›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sema: enyi watu! hakika mimi ni mtume kwenu nyinyi nyote, niliye tumwa na mwenyezi mungu mwenye ufalme wa mbingu na ardhi. hapana mungu ila yeye anaye huisha na anaye fisha. basi muaminini mwenyezi mungu na mtume wake asiyejua kusoma na kuandika, ambaye anamuamini mwenyezi mungu na maneno yake. na mfuateni yeye ili mpate kuongoka.
de ki: "ey insanlar, ben sizin hepinize, göklerin ve yerin sahibi olan, kendisinden başka tanrı bulunmayan, yaşatan, öldüren allah'ın elçisiyim. gelin allah'a ve o'nun ümmi peygamberi olan elçisine inanın -ki o (peygamber) de allah'a ve o'nun sözleri ne inanmaktadır,-o'na uyun ki doğru yolu bulasınız!"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent