Vous avez cherché: raquel (Tagalog - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Cebuano

Infos

Tagalog

raquel

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Cébouano

Infos

Tagalog

tumangis si raquel

Cébouano

tumangis si raquel

Dernière mise à jour : 2023-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang mga anak ni raquel, ay: si jose at si benjamin:

Cébouano

ang mga anak nga lalake ni raquel, si jose ug si benjamin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at hinagkan ni jacob si raquel; at humiyaw ng malakas at umiyak.

Cébouano

ug si jacob mihalok kang raquel, ug gipatugbaw niya ang iyang tingog, ug mihilak siya.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ito ang mga anak ni raquel na ipinanganak kay jacob: lahat ay labing apat.

Cébouano

kini sila mao ang mga anak nga lalake ni raquel nga nangatawo kang jacob: ang tanan, napulo ug upat ka kalag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at si bilhang alila ni raquel ay naglihi uli at ipinanganak ang kaniyang ikalawang anak kay jacob.

Cébouano

ug nanamkon pag-usab si bilha, ang ulipon ni raquel, ug nag-anak siya sa ikaduha ka anak nga lalake kang jacob.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at si jacob ay nagsugo at tinawag si raquel at si lea sa bukid, sa kaniyang kawan,

Cébouano

ug si jacob nagsugo, ug nagtawag kang raquel ug kang lea ngadto sa kapatagan sa iyang mga carnero.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at naalala ng dios si raquel, at dininig ng dios, at binuksan ang kaniyang bahay-bata.

Cébouano

ug nahanumdum ang dios kang raquel, ug iyang gipatalinghugan siya, ug iyang giablihan ang iyang taguangkan;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

raquel wala gyod ka muduaw sa imo inahan? gabaan biya ka inahan inahan gyod na. kadali rasad ninyo magbago oi

Cébouano

raquel wala gyod ka muduaw sa imo inahan? gabaan biya ka inahan inahan gyod na. kadali rasad ninyo magbago oi

Dernière mise à jour : 2023-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at may dalawang anak na babae si laban: ang pangalan ng panganay ay lea, at ang pangalan ng bunso ay raquel.

Cébouano

ug si laban adunay duha ka anak nga babaye: ang ngalan sa magulang mao si lea, ug ang ngalan sa manghud mao si raquel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at lumapit din si lea at ang kaniyang mga anak, at nagsiyukod: at pagkatapos ay nagsilapit si jose at si raquel, at nagsiyukod.

Cébouano

ug mingduol usab si lea uban sa iyang mga bata ug mingduko sila; ug sa ulahi mingduol si jose ug si raquel, ug ingon usab mingduko sila.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sininta ni jacob si raquel; at kaniyang sinabi, paglilingkuran kitang pitong taon dahil kay raquel na iyong anak na bunso.

Cébouano

ug si raquel gihigugma ni jacob; ug miingon siya: sa pito ka tuig ako magaalagad kanimo tungod kang raquel nga imong kamanghuran.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at inilagay niya ang mga alila na kasama ng kanilang mga anak na pinakapanguna, at si lea na kasama ng kaniyang mga anak na pinakapangalawa, at si raquel at si jose na pinakahuli.

Cébouano

ug gibutang niya ang mga sulogoon nga babaye ug ang ilang mga bata sa unahan; ug gipasunod si lea ug ang iyang mga bata, ug si raquel ug si jose mao ang didto sa ulahi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

samantalang nakikipagusap pa siya sa kanila, ay dumating si raquel na dala ang mga tupa ng kaniyang ama; sapagka't siya ang nagaalaga ng mga iyon.

Cébouano

samtang nagsulti pa siya kanila, miabut si raquel uban ang mga carnero sa iyang amahan; kay siya mao ang magbalantay niini.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sinabi ni raquel, hinatulan ako ng dios, at dininig din naman ang aking tinig, at binigyan ako ng anak: kaya't pinanganlang dan.

Cébouano

ug miingon si raquel: gihukman ako sa dios, ug gipatalinghugan usab niya ang akong tingog ug ako gihatagan ug usa ka anak nga lalake. tungod niini gihinganlan ang iyang ngalan si dan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nakuha nga ni raquel ang mga larawan, at naisiksik sa mga daladalahan ng kamello at kaniyang inupuan. at inapuhap ni laban ang buong palibot ng tolda, nguni't hindi niya nasumpungan.

Cébouano

karon gikuha ni raquel ang dios-dios, ug kini gibutang niya sa usa ka silla sa usa ka camello, ug iyang gilingkoran ang ibabaw niini: ug gihikap ni laban ang tibook nga balongbalong, ug wala kini niya hikaplagi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at kay raquel ay sinaysay ni jacob na siya'y kapatid ni laban, na kaniyang ama, at anak siya ni rebeca: at siya'y tumakbo at isinaysay sa kaniyang ama.

Cébouano

ug si jacob miingon kang raquel nga siya mao ang igsoon sa iyang amahan, ug siya mao ang anak nga lalake ni rebeca: ug midalagan siya ug misugilon niini sa iyang amahan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

irog n kaian kamutangan mo irog kpa kaian mag isip naha may iba ba saimo n nag aasikaso khit nga sira mera dai yan cra lili maski may kaibahan ka jan n pamilya mo,abala ba yan,nagkikidit kmi saimo,,dai ka mag isip k abahal lain ian irog kaian,an pamilya pamilya,maski diin mo kaipuhan mag damayan,isipon mo an sadiri mo,,n umayad ka,pano ka man umayad na inbes n intabangan ka in isip mo pa na abala,kara raquel nga pirmi ka tuon dai man saimo k naitabang pag kaipuhan mo,bahala ka basta kmi dai nagkulang k paalala,lain yan abala husto me na umayad ka,may aki ka baga,an kwarta kya ta yan tarabangan,an buhay mo saro lng,yan kun kmk natabang lain yan abala para samo dhil kun kami man an nangaipo yaun man kamo,dhil irog kaian an pamilya,pamilya kita,

Cébouano

irog n kaian kamutangan mo irog kpa kaian mag isip naha may iba ba saimo n nag aasikaso khit nga sira mera dai yan cra lili maski may kaibahan ka jan n pamilya mo,abala ba yan,nagkikidit kmi saimo,,dai ka mag isip k abahal lain ian irog kaian,an pamilya pamilya,maski diin mo kaipuhan mag damayan,isipon mo an sadiri mo,,n umayad ka,pano ka man umayad na inbes n intabangan ka in isip mo pa na abala,kara raquel nga pirmi ka tuon dai man saimo k naitabang pag kaipuhan mo,bahala ka basta kmi dai nagk

Dernière mise à jour : 2023-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,457,183 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK