Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
papurihan mo ang mga babaing bao na tunay na bao.
Ær enker, dem, som virkelig ere enker;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
susundin mo ang tunay na katuwidtuwiran, upang mabuhay ka at manahin mo ang lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios.
ret, kun ret skal du stræbe efter, for at du kan leve og beholde det land, som herren din gud vil give dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
papagtibayin mo ang iyong salita sa iyong lingkod, na ukol sa takot sa iyo.
stadfæst for din tjener dit ord, så jeg lærer at frygte dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako ang tunay na puno ng ubas, at ang aking ama ang magsasaka.
"jeg er det sande vintræ, og min fader er vingårdsmanden.
Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tumingala ka sa mga langit at iyong tingnan; at masdan mo ang mga alapaap na lalong mataas kay sa iyo.
løft dit blik imod himlen og se, læg mærke til skyerne, hvor højt de, er over dig!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngayon nga, anak ko, sundin mo ang aking tinig, ayon sa iniutos ko sa iyo.
adlyd mig nu, min søn, og gør, hvad jeg pålægger dig:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ibugso mo ang iyong pagiinit sa mga bansa na hindi nangakakakilala sa iyo, at sa mga kaharian na hindi nagsisitawag sa iyong pangalan.
udøs din vrede på folk, der ikke kender dig, på riger, som ikke påkalder dit navn;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oh dios, kilala mo ang kamangmangan ko; at ang mga kasalanan ko'y hindi lihim sa iyo.
flere end mit hoveds hår er de, der hader mig uden grund, mange er de, som vil mig til livs, uden skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sinabi ni eli sa kaniya, hanggang kailan magiging lasing ka? ihiwalay mo ang iyong alak sa iyo.
og sagde til hende: "hvor længe vil du gå og være drukken? se at komme af med din rus!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kaya't kung inihahandog mo ang iyong hain sa dambana, at doo'y maalaala mo na ang iyong kapatid ay mayroong anomang laban sa iyo,
derfor, når du ofrer din gave på alteret og der kommer i hu, at din broder har noget imod dig,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaya't ang tunay na babaing bao at walang nagaampon, ay may pagasa sa dios, at nananatili sa mga pagdaing at mga panalangin gabi't araw.
men den, som virkelig er enke og står ene, har sat sit håb til gud og bliver ved med sine bønner og påkaldelser nat og dag;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang ephraim ay magiging kasiraan sa kaarawan ng pagsaway: sa gitna ng mga lipi ng israel ay aking ipinakilala ang tunay na mangyayari.
til Ørk skal efraim blive på straffens dag. jeg kundgør om israels stammer, hvad sikkert skal ske.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipinapayo ko sa iyo, ingatan mo ang utos ng hari, at siya'y dahil sa sumpa ng dios.
hold en konges bud! men drejer det sig om en gudsed, så forhast dig ikke.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ingatan mo ang aking kaluluwa; sapagka't ako'y banal: oh ikaw na dios ko, iligtas mo ang iyong lingkod na tumitiwala sa iyo.
vogt min sjæl, thi jeg ærer dig; frels din tjener, som stoler på dig!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oh panginoon, sa kinaumagaha'y didinggin mo ang aking tinig; sa kinaumagahan ay aayusin ko ang aking dalangin sa iyo, at magbabantay ako.
lån Øre til mit nødråb, min konge og gud, thi jeg beder til dig!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sila'y hindi tatahan sa iyong lupain, baka papagkasalahin ka nila laban sa akin: sapagka't kung ikaw ay maglingkod sa kanilang mga dios, ay tunay na magiging silo sa iyo.
de må ikke blive boende i dit land, for at de ikke skal forlede dig til synd imod mig, til at dyrke deres guder, så det bliver dig til en snare!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngayon nga'y isinasamo ko sa iyo, ipatawad mo ang aking kasalanan, at bumalik ka uli na kasama ko, upang ako'y sumamba sa panginoon.
tilgiv mig dog nu min synd og vend tilbage med mig, for at jeg kan tilbede herren!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
at maisaysay sa iyo, at iyong mabalitaan; ay iyo ngang sisiyasating masikap; at, narito, kung totoo, at ang bagay ay tunay, na ang gayong karumaldumal ay nagawa sa israel,
og det bliver dig meldt, så du får det af høre, da skal du omhyggeligt undersøge sagen, og hvis det viser sig, at det virkelig forholder sig således, at der er øvet en sådan vederstyggelighed i israel,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muli, isang bagong utos ang isinusulat ko sa inyo, bagay na tunay sa kaniya at sa inyo; sapagka't ang kadiliman ay lumilipas, at ang tunay na ilaw ay lumiliwanag na.
og dog skriver jeg til eder et nyt bud, hvilket er sandt i ham og i eder, thi mørket drager bort, og det sande lys skinner allerede.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa pamamagitan ni silvano, na tapat nating kapatid, ayon sa aking palagay sa kaniya, ay sinulatan ko kayo ng maiksi, na aking iniaaral at sinasaksihan na ito ang tunay na biyaya ng dios: magsitibay kayo dito.
med silvanus, den trofaste broder (thi det holder jeg ham for), har jeg i korthed skrevet eder til for at formane og bevidne, at dette er guds sande nåde, hvori i stå.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :