Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
at namatay si jair, at inilibing sa camon.
da jair døde, blev han jordet i kamon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at lumusong si jacob sa egipto; at namatay siya, at ang ating mga magulang.
og jakob drog ned til Ægypten. og han og vore fædre døde,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang sagupaan sa tulay ng chacabuco sa aysén, pebrero 22.
konfrontationer på chacabuco-broen i aisén, 22 februar.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at siya'y naghukom sa israel na dalawang pu't tatlong taon; at namatay, at inilibing sa samir.
han var dommer i israel i tre og tyve År. da han døde, blev han jordet i sjamir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at nang makita ng kaniyang tagadala ng sandata na si saul ay patay, siya nama'y nagpatibuwal sa kaniyang tabak, at namatay.
og da våbendrageren så, at saul var død, styrtede også han sig i sit sværd og døde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at namatay si jose, at ang lahat niyang kapatid at ang buong lahing yaon.
imidlertid døde josef og alle hans brødre og hele dette slægtled.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang pagsakop sa tulay ng chacabuco, jorge espinoza c. (@espinozacuellar):
foto af chacabuco-broen taget af jorge espinoza c. (@espinozacuellar):
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at namatay si samla at naghari na kahalili niya si saul, na taga rehoboth na tabi ng ilog.
da samla døde, blev sjaul fra rehobot ved floden konge i hans sted.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at namatay si samla, at si saul na taga rehoboth sa tabi ng ilog ay naghari na kahalili niya.
da samla døde, blev sja'ul fra rehobot ved floden konge i hans sted.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at namatay si saul, at si baal-hanan na anak ni achbor ay naghari na kahalili niya.
da sja'ul døde, blev ba'al-hanan, akbors søn, konge i hans sted.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at namatay si raquel at inilibing sa daang patungo sa ephrata (na siyang bethlehem).
så døde rakel og blev jordet på vejen til efrat, det er betlehem;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at namatay si haran bago namatay ang kaniyang amang si thare sa lupaing kaniyang tinubuan, sa ur ng mga caldeo.
haran døde i sin fader taras levetid i sin hjemstavn i ur kasdim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang lahat na naging araw ni jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
således blev jereds fulde levetid 962 År, og derpå døde han.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at si asa ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at namatay sa ikaapat na pu't isang taon ng kaniyang paghahari.
så lagde asa sig til hvile bos sine fædre og døde i sit een og fyrretyvende regerings,år.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at nalagot ang hininga ni abraham at namatay sa mabuting katandaan, matanda at puspos ng mga taon; at nalakip sa kaniyang bayan.
så udåndede han. og abraham døde i en god alderdom, gammel og mæt af dage, og samledes til sin slægt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at namatay si eleazar na anak ni aaron; at inilibing nila siya sa burol ni phinees na kaniyang anak na nabigay sa kaniya sa lupaing maburol ng ephraim.
da arons søn eleazar døde jordede de ham i hans søn pinehass by gibea, som var givet ham i efraims bjerge.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang pagbabaka ay lumala nang araw na yaon; at ang hari ay natigil sa kaniyang karo sa harap ng mga taga siria, at namatay sa kinahapunan: at ang dugo ay bumuluwak sa sugat sa pinakaloob ng karo.
men kampen blev hårdere og hårdere den dag, og kongen holdt sig oprejst i sin vogn over for aramæerne til aften, skønt blodet fra såret flød ned i bunden at vognen; men om aftenen døde han.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nagkaroon nga sa amin ng pitong magkakapatid na lalake: at nagasawa ang panganay at namatay, at sapagka't hindi siya nagkaanak ay iniwan niya ang kaniyang asawa sa kaniyang kapatid na lalake;
men nu var der hos os syv brødre; og den første giftede sig og døde; og efterdi han ikke havde afkom, efterlod han sin hustru til sin broder.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at si aaron na saserdote ay sumampa sa bundok ng hor sa utos ng panginoon, at namatay roon, sa ikaapat na pung taon, pagkaalis ng mga anak ni israel sa lupain ng egipto, sa ikalimang buwan, nang unang araw ng buwan.
og præsten aron steg på herrens bud op på bjerget hor og døde der i det fyrretyvende År efter israelitternes udvandring af Ægypten, på den første dag i den femte måned;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at namatay si husam, at naghari na kahalili niya si adad, na anak ni badad, na siya ring sumakit kay midian sa parang ni moab: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay avita.
da husjam døde, blev hadad, bedads søn, kongei hans sted; det var ham, der slog midjaniterne på moabs slette; hans by hed avit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.