Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
magsikap kang pumarini na madali sa akin:
gør dig flid for at komme snart til mig;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at kanilang niluluwalhati ang dios sa akin.
og de priste gud for mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maaari mong magturo sa akin na filipino
kan du lære mig filippinsk
Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sinabi niya, dalhin ninyo rito sa akin.
men han sagde: "henter mig dem hid!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.
Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.
gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til hjælp, min gud;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
huwag mo akong pabayaan, oh panginoon: oh dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
narito, ang kanilang kaginhawahan ay wala sa kanilang kamay: ang payo ng masama ay malayo sa akin.
er ej deres lykke i deres hånd og gudløses råd ham fjernt?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iyong nakita ito, oh panginoon; huwag kang tumahimik, oh panginoon, huwag kang lumayo sa akin.
du så det, herre, vær ikke tavs, herre, hold dig ej borte fra mig;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gayon ma'y ako ang panginoon mong dios mula sa lupain ng egipto; at wala kang makikilalang dios kundi ako, at liban sa akin ay walang tagapagligtas.
og jeg er herren din gud, fra du var i Ægyptens land; du kender ej gud uden mig, uden mig er der ingen frelser;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nalalaman ko na magagawa mo ang lahat ng mga bagay, at wala kang akala na mapipigil.
"jeg ved, at du magter alt, for dig er intet umuligt!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sapagka't hindi ka nalulugod sa hain; na kung dili ay bibigyan kita: wala kang kaluguran sa handog na susunugin.
fri mig fra blodskyld, gud, min frelses gud, så skal min tunge lovsynge din retfærd;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
huwag kang maghahandog ng dugo ng hain sa akin, na kasabay ng tinapay na may lebadura; o magtitira man ng hain sa kapistahan ng paskua hanggang sa kinaumagahan.
du må ikke ofre blodet af mit offer sammen med syret brød. påskehøjtidens offer må ikke gemmes til næste morgen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, wala kang isinasagot na anoman? ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?
og ypperstepræsten stod op og sagde til ham: "svarer du intet på, hvad disse vidne imod dig?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sapagka't ang kasakunaang mula sa dios ay kakilabutan sa akin, at dahil sa kaniyang karilagan ay wala akong magawa.
thi guds rædsel var kommet over mig, og når han rejste sig, magted jeg intet!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pagka susuguin ko sa iyo si artemas, o si tiquico, ay magsikap kang pumarini sa akin sa nicopolis: sapagka't pinasiyahan kong doon matira sa taginaw.
når jeg sender artemas til dig eller tykikus, da gør dig flid for at komme til mig i nikopolis;thi der har jeg besluttet at overvintre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kung pahirapan mo ang aking mga anak, o kung magasawa ka sa iba bukod sa aking mga anak, ay wala tayong ibang kasama; tingnan mo, ang dios ay saksi sa akin at sa iyo.
hvis du handler ilde med mine døtre eller tager andre hustruer ved siden af dem, da vid, at selv om intet menneske er til stede, er dog gud vidne mellem mig og dig!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sinasabi ng kaniyang mga alagad, narito, ngayo'y nagsasalita kang malinaw, at wala kang sinasalitang anomang malabong pananalita.
hans disciple sige til ham: "se, nu taler du frit ud og siger ingen lignelse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nakita ng iyong mga mata ang aking mga sangkap na di sakdal, at sa iyong aklat ay pawang nangasulat, kahit na ang mga araw na itinakda sa akin, nang wala pang anoman sa kanila,
som foster så dine Øjne mig, i din bog var de alle skrevet, dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa iyo, oh panginoon, tatawag ako; bato ko, huwag kang magpakabingi sa akin: baka kung ikaw ay tumahimik sa akin, ako'y maging gaya nila na bumaba sa hukay.
jeg råber til dig, o herre, min klippe, vær ikke tavs imod mig, at jeg ej, når du tier, skal blive som de, der synker i graven.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :