Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
at aking pangangalatin ang mga taga egipto sa gitna ng mga bansa, at pananabugin ko sila sa mga lupain.
dispersaré a los egipcios entre las naciones, y los esparciré por los países
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aking sinabi, aking pangangalatin sila sa malayo, aking papaglilikatin sa mga tao ang alaala sa kanila;
yo dije: yo los dispersaría; haría cesar su memoria de entre los hombres
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at aking pangangalatin ka sa gitna ng mga bansa, at pananabugin kita sa mga lupain; at aking papawiin ang iyong karumihan sa gitna mo.
te dispersaré entre las naciones y te esparciré por los países. así eliminaré de ti tu impureza
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aking pangangalatin sila na parang hanging silanganan sa harap ng kaaway; tatalikuran ko sila, at hindi ko haharapin, sa kaarawan ng kanilang kasakunaan,
como el viento del oriente, los esparciré delante del enemigo. les daré las espaldas y no la cara en el día de su desastre.'
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iyong pahahanginan, at tatangayin ng hangin, at pangangalatin ng ipoipo: at ikaw ay magagalak sa panginoon, ikaw ay luwalhati sa banal ng israel.
los aventarás, y se los llevará el viento; el torbellino los esparcirá. pero tú te regocijarás en jehovah; te gloriarás en el santo de israel
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akin ding pangangalatin sila sa gitna ng mga bansa, na hindi nakilala kahit nila o ng kanilang mga magulang man; at ipahahabol ko sila sa tabak, hanggang sa aking malipol sila.
los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron. y enviaré tras ellos la espada, hasta que yo los extermine
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at aking pangangalatin sa bawa't dako ang lahat na nangasa palibot niya na nagsisitulong sa kaniya, at ang lahat niyang mga pulutong; at aking huhugutin ang tabak sa likuran nila.
a todos los que estén alrededor de él, sus ayudantes y todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos, y tras ellos desenvainaré la espada
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at aking pangangalatin sila sa gitna ng mga bansa; at aalalahanin nila ako sa mga malayong lupain; at sila'y nagsisitahang kasama ng kanilang mga anak, at magsisipagbalik.
aunque los sembraré entre los pueblos, aun en la lejanía se acordarán de mí; criarán a sus hijos y regresarán
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at kayo'y aking pangangalatin sa mga bansa, at pagbubunutan ko kayo ng tabak sa hulihan ninyo: at ang inyong lupain ay magiging isang ilang, at ang inyong mga bayan ay magiging sira.
"a vosotros os esparciré entre las naciones. desenvainaré la espada en pos de vosotros, y vuestra tierra será asolada y vuestras ciudades convertidas en ruinas
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kundi aking pangangalatin sila sa pamamagitan ng ipoipo sa gitna ng lahat na bansa na hindi nila nakilala. ganito nasira ang lupain pagkatapos nila, na anopa't walang tao na nagdadaan o nagbabalik: sapagka't kanilang inihandusay na sira ang kaayaayang lupain.
más bien, los esparcí con vendaval por todas las naciones que no conocían, y tras ellos la tierra fue desolada hasta no quedar quien fuese ni viniese. así convirtieron la tierra de las delicias en desolación.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :