Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
když činil v egyptě znamení svá, a zázraky své na poli soan,
toe hy sy tekens gedoen het in egipte en sy wonders in die veld van soan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ukáži zázraky na nebi i na zemi, krev a oheň a sloupy dymové.
en ek sal wondertekens gee aan die hemel en op die aarde: bloed en vuur en rookpilare.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Štěpán pak, jsa plný víry a moci, činil divy a zázraky veliké v lidu.
en stéfanus, vol van geloof en krag, het groot wonders en tekens onder die volk gedoen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ukáži zázraky na nebi svrchu a znamení na zemi dole, krev a oheň a páru dýmovou.
en ek sal wonders gee bo in die hemel en tekens onder op die aarde, bloed en vuur en rookdamp.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale jáť zatvrdím srdce faraonovo, a množiti budu znamení svá a zázraky své v zemi egyptské.
en Ék sal farao se hart verhard en my tekens en wonders in egipteland vermenigvuldig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kteréhožto nešlechetníka příští jest podle mocného díla satanova, se vší mocí a divy i zázraky lživými,
hy wie se koms is volgens die werking van die satan met allerhande kragtige dade en tekens en wonders van die leuen
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
dink aan sy wonders wat hy gedoen het, aan sy wondertekens en die oordele van sy mond,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ten je vyvedl, čině divy a zázraky v zemi egyptské a na moři Červeném, i na poušti za čtyřidceti let.
hy het hulle uitgelei en wonders en tekens in egipteland en in die rooi see en die woestyn gedoen, veertig jaar lank.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Čemuž i bůh svědectví vydával skrze divy a zázraky, a rozličné moci, i podělování duchem svatým, podle vůle své.
terwyl god ook nog saam getuig het deur tekens en wonders en allerhande kragtige dade en bedélinge van die heilige gees volgens sy wil?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tedy i ten Šimon také uvěřil, a pokřtěn byv, přídržel se filipa, a vida zázraky a moci veliké činěné, děsil se.
en simon het ook self gelowig geword, en nadat hy gedoop was, gedurig by filippus gebly; en hy was verbaas toe hy die tekens en groot kragte sien gebeur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i mlčelo všecko to množství, a poslouchali barnabáše a pavla, vypravujících, kteraké divy a zázraky činil bůh skrze ně mezi pohany.
en die hele menigte het geswyg en na bárnabas en paulus geluister, terwyl hulle van al die tekens en wonders vertel wat god deur hulle onder die heidene gedoen het.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kterýž jsi činil divy a zázraky v zemi egyptské až do tohoto dne, jakož v izraelovi tak mezi jinými lidmi, a dobyls sobě jména, jakéž jest po dnešní den.
wat tekens en wonders gedoen het in egipteland, tot vandag toe, in israel sowel as onder die mense, en vir u 'n naam gemaak het soos dit vandag is,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muži izraelští, slyšte slova tato: ježíše toho nazaretského, muže od boha zveličeného mezi vámi mocmi a zázraky a znameními, kteréž činil skrze něho bůh uprostřed vás, jakož i vy sami víte,
israeliete, luister na hierdie woorde! jesus, die nasaréner, 'n man deur god vir julle aangewys met kragte en wonders en tekens wat god deur hom onder julle gedoen het, soos julle ook self weet--
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nebo povstanou falešní kristové a falešní proroci, a činiti budou divy veliké a zázraky, tak aby v blud uvedli, (by možné bylo,) také i vyvolené.
want daar sal valse christusse en valse profete opstaan, en hulle sal groot tekens en wonders doen om, as dit moontlik was, ook die uitverkorenes te mislei.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toliko při poselství knížat babylonských poslaných k němu, aby se vyptali na zázrak, kterýž se byl stal v zemi, opustil ho bůh, aby ho zkusil, aby známé bylo všecko, co bylo v srdci jeho.
so ook in die geval van die gesante van die vorste van babel--wat na hom gestuur het om ondersoek te doen na die wonderteken wat in die land gebeur het--het god hom net verlaat om hom op die proef te stel, om te weet alles wat in sy hart was.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :