Vous avez cherché: dokonale cisti na organismus (Tchèque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

German

Infos

Czech

dokonale cisti na organismus

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Allemand

Infos

Tchèque

Účinky na organismus: bolesti hlavy, ztmavnutí kůže okolo očí.

Allemand

kopfschmerzen, dunklerwerden der haut um die augen

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

hromadění amoniaku v krvi působí toxicky na organismus, zejména na mozek.

Allemand

wenn sich ammoniak im blut anreichert, wirkt es im körper, insbesondere im gehirn, toxisch.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

Účinky na organismus: bolesti hlavy, únava, sucho v nose, špatná chuť

Allemand

kopfschmerzen, ermüdung, nasentrockenheit, schlechter geschmack.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

Účinky na organismy

Allemand

wirkung auf organismen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

dokud nenaleznu způsob, jak přerušit spojení s chlapcem, jakýkoliv útok na organismus ublíží chlapci.

Allemand

bis ich einen weg finde, die verbindung mit dem jungen zu unterbrechen, wird jeder angriff auf den organismus auch ihm schaden.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

vlivem jídla dochází k opožděné absorpci anagrelidu, nikoliv však k výrazné změně celkového účinku na organismus.

Allemand

nahrungsmittel verzögern die resorption von anagrelid, bewirken aber keine signifikante Änderung der systemischen exposition.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

ve finsku byl v letech 2003 a 2004 v rámci dvou studií analyzován vliv změny času v březnu na organismus na základě vzorku 10 osob.

Allemand

in finnland wurden 2003 und 2004 im rahmen von zwei studien anhand einer auswahl von 10 personen die auswirkungen der zeitumstellung im märz auf den körper untersucht.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

zneužitím léčivých přípravků : trvalé nebo příležitostné úmyslné nadměrné užívání léčivých přípravků, doprovázené škodlivými účinky na organismus, včetně psychologických.

Allemand

16. missbrauch eines arzneimittels: die beabsichtigte, ständige oder sporadische übermäßige verwendung von arzneimitteln mit körperlichen oder psychologischen schäden als folge.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

takto pozměněný vývoj, zapříčiněný v tomto případě pouze „velmi malým množstvím bpa“, může mít podle kurraschové na organismus nevratný vliv.

Allemand

solch eine veränderung, in diesem fall von „nur ein wenig bpa“ erzeugt, kann permanente schäden bewirken, so kurrasch.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

- dlouhodobá zkouška na organismu hyalella azteca žijícím v sedimentech.

Allemand

- eine langzeitstudie mit dem sedimentorganismus hyalella azteca.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

1. tato směrnice se nevztahuje na organismy získané technikami genetické modifikace uvedenými v příloze i b.

Allemand

(1) diese richtlinie gilt nicht für organismen, bei denen eine genetische veränderung durch den einsatz der in anhang i b aufgeführten verfahren herbeigeführt wurde.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

Žadatel neposkytl náležité údaje pro tier b ke zhodnocení dlouhodobých účinků na organismy fauny v trusu, které byly vyvolány použitím přípravku.

Allemand

der antragsteller legte keine ausreichenden daten für stufe b vor, um die von dem produkt ausgehende langzeitwirkung auf dungfaunaorganismen zu beurteilen.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

pnec se určí z údajů o účincích na organismy a ze studií ekotoxicity poskytnutých v souladu s požadavky uvedenými v článcích 6 a 18.

Allemand

die pnec wird anhand von daten über die auswirkungen auf organismen und von im einklang mit den bestimmungen der artikel 6 und 18 vorgelegten Ökotoxizitätsstudien festgelegt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

interakce s jídlem: • vlivem jídla dochází k opožděné absorpci anagrelidu, nikoliv však k výrazné změně celkového účinku na organismus. • Účinky potravy na biologickou dostupnost nejsou pro použití anagrelidu považovány za klinicky významné.

Allemand

4

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Tchèque

první pododstavec se použije též na organismy, pokud se na ně nevztahuje směrnice rady 90/220/ehs ze dne 23. dubna 1990 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí [8] nebo jiná zvláštní ustanovení společenství týkající se geneticky modifikovaných organismů.

Allemand

unterabsatz 1 gilt auch für solche organismen, wenn sie nicht unter die richtlinie 90/220/ewg des rates vom 23. april 1990 über die absichtliche freisetzung genetisch veränderter organismen in die umwelt(8) oder andere spezifischere gemeinschaftsvorschriften für genetisch veränderte organismen fallen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,000,079 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK