Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mohl je shromažďovat.
er kann es sich zusammengespart haben.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schopnost shromažďovat kapitál
kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
mohl by shromažďovat vojska.
er könnte seine truppen sammeln.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
takže začneme shromažďovat těla.
also dann los, jungs! fangen wir mit den leichen da hinten an.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mají se tu pouze shromažďovat data.
- es ist zum sammeln von daten.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mojí prací je jen shromažďovat informace.
mein job ist es nur, die informationen zu sammeln.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
...lidé se smějí shromažďovat, jak chtějí.
...das volk darf sich versammeln, ohne Ärger zu bekommen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a začni shromažďovat lidi na další akci.
so, was anderes: die jungs, trommel sie zusammen, sie sollen zur musterwohnung fahren und sich bereit halten.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pravomoci shromažďovat a spravovat mikroobezřetnostní informace.
befugnis zur sammlung und verwaltung von informationen bei der aufsicht auf mikroebene.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dále se budou shromažďovat sociálně demografické informace.
des weiteren sind soziodemografische angaben zu erheben.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doporučení shromažďovat údaje od distributorů a uživatelů;
empfehlung zur erhebung von daten bei händlern und anwendern
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
není dobré je takhle shromažďovat. pro boha živého!
und deshalb hat er mich mit dem nachlass betraut.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- choroby, o kterých je nutno shromažďovat informace,
- die krankheiten, über die angaben eingeholt werden müssen,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
je nutno shromažďovat informace na základě mořských regionů.
lieferung aggregierter informationen über eine ganze meeresregion.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 písm . a ) budou shromažďovat měsíčně namísto čtvrtletně .
( 3 ) die nzben können entscheiden , die in absatz 1 buchstabe a genannten daten monatlich anstatt vierteljährlich zu erheben .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne, to ne. nikdo se neobtěžuje shromažďovat půlcenty z výplaty.
nein, das wäre viel zu viel aufwand.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
shromažďovat všechny užitečné informace pro její uplatňování v členských státech.
alle zweckdienlichen informationen über ihre anwendung in den mitgliedstaaten zu sammeln.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
je rovněž třeba shromažďovat údaje o změnách ocenění cenných papírů.
ebenso bedarf es der erhebung von daten über preisneubewertungen von wertpapieren.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
a) shromažďovat údaje o dohledu prováděném orgány oblasti sardinie;
a) erfasst daten betreffend die Überwachungsaktivitäten der sardinischen behörden;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
2. Členské státy mohou rovněž shromažďovat další informace, např.:
(2) die mitgliedstaaten können auch zusätzliche informationen erheben, z. b.:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :