Vous avez cherché: zmocnitele (Tchèque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

German

Infos

Czech

zmocnitele

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Allemand

Infos

Tchèque

účet zmocnitele.

Allemand

1 des vertrags.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

ke splnění nedošlo z důvodů na straně zmocnitele.

Allemand

die nichtausführung nicht auf umständen beruht, die vom unternehmer zu vertreten sind.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

c) jednat v souladu s rozumnými pokyny zmocnitele.

Allemand

c) den vom unternehmer erteilten angemessenen weisungen nachkommen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

ve všech těchto případech je účast zmocnitele na obchodech,

Allemand

in allen diesen fällen ist die beteiligung des unternehmers an den geschäften, für die der handelsvertreter

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

Účast zmocnitele není výslovně vyžadována o nic více než činnost obchodního zástupce.

Allemand

eine beteiligung des unternehmers ist nach dem wortlaut ebenso wenig erforderlich wie eine mitwirkung des handelsvertreters.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

— ke [ne]splnění nedošlo z důvodů na straně zmocnitele.“

Allemand

— die nichtausführung nicht auf umständen beruht, die vom unternehmer zu vertreten sind.“

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

delegování hlasovacího práva neopravňuje k vystoupení či ujmutí se slova jménem zmocnitele, ale pouze k hlasování.

Allemand

mit der stimmrechtsübertragung ist nicht das recht verbunden, im namen des mitglieds das wort zu ergreifen, das sein stimmrecht übertragen hat.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

které obchodnímu zástupci neumožní umořit náklady a výdaje, které vynaložil na splnění smlouvy na doporučení zmocnitele.

Allemand

nachteile, die sich aus der nicht erfolgten amortisation von kosten und aufwendungen ergeben, die der handelsvertreter in ausführung des vertrages auf empfehlung des unternehmers gemacht hatte.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

ve všech těchto případech je účast zmocnitele na obchodech, z nichž obchodní zástupce může uplatňovat nárok na provizi, nezbytná.

Allemand

in allen diesen fällen ist die beteiligung des unternehmers an den geschäften, für die der handelsvertreter provision beanspruchen kann, unerlässlich.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

v případě vymezených dohod o obchodním zastoupení vymezených v oddíle 2.1 tvoří prodej nebo nákup součást činností zmocnitele.

Allemand

bei handelsvertreterverträgen, die der definition in abschnitt 2.1. entsprechen, sind die ankaufs- und die verkaufsfunktionen des vertreters teil der tätigkeiten des auftraggebers.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

zmocněnec přebírá všechna práva zmocnitele, a může tedy vystoupit, ujmout se slova a hlasovat jeho jménem.

Allemand

dieses mitglied ersetzt das mitglied, das es vertritt, in jeder hinsicht, d.h. es ergreift in seinem namen das wort und stimmt in seinem namen ab.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

Člen, který zastupuje člena specializované sekce na základě čl. 61 odst. 1, získává veškerá práva svého zmocnitele.

Allemand

ein mitglied, das ein fachgruppenmitglied gemäß artikel 61 absatz 1 vertritt, tritt in sämtliche rechte des vollmachtgebers ein.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

1. ve vztazích s obchodním zástupcem musí zmocnitel jednat zodpovědně a v dobré víře.

Allemand

(1) der unternehmer hat sich gegenüber dem handelsvertreter nach den geboten von treu und glauben zu verhalten.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,160,712 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK