Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
chlormekvat
chlormequat
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
(chlormekvat chlorid)
(chlormequat chloride)
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cipac 143 (chlormekvat)
cipac no 143 (chlormequat)
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cas 7003-89-6 (chlormekvat)
cas no 7003-89-6 (chlormequat)
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cipac 143.302 (chlormekvat chlorid)
cipac no 143.302 (chlormequat chloride)
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2-chlorethyl)trimethylamonium (chlormekvat)
2-chloroethyltrimethylammonium (chlormequat)
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cas 999-81-5 (chlormekvat chlorid)
cas no 999-81-5 (chlormequat chloride)
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chlormekvat dočasný maximální limit reziduí platný do 31. července 2010
chlormequat temporary mrl that shall apply until 31 july 2010
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
řádky pro azoxystrobin, chlormekvat, cyprodinil, dithiokarbamáty, indoxakarb, fluroxypyr, tetraconazol a thiram se nahrazují tímto:
the lines for azoxystrobin, chlormequat, cyprodinil, dithiocarbamates, indoxacarb, fluroxypyr, tetraconazole, and thiram are replaced by the following:
zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl chlormekvat zařazen do této přílohy, předložil tyto informace komisi nejpozději do 30. listopadu 2011.
they shall ensure that the notifier at whose request chlormequat has been included in this annex provide such information to the commission by 30 november 2011 at the latest.
kterou se mění příloha směrnice rady 90/642/ehs, pokud jde o maximální limity reziduí pro chlormekvat, lambdacyhalothrin, kresoximmethyl, azoxystrobin a určité dithiokarbamáty
amending the annex to council directive 90/642/eec as regards maximum residue levels for chlormequat, lambda-cyhalothrin, kresoxim-methyl, azoxystrobin and certain dithiocarbamates
vzhledem k tomu, že ve světle technického a vědeckého pokroku a požadavků veřejného zdraví a zemědělství by měly být pozměněny směrnice 86/362/ehs a 86/363/ehs doplněním ustanovení týkajících se dalších reziduí pesticidů pro obiloviny a potraviny živočišného původu, jmenovitě látek chlormekvat, diazinon, dikofol, disulfoton, endosulfan, fenbutatinoxid, fentin, mekarbam, forát, propoxur, propyzamid, triazofos a triforin;
whereas, in the light of technical and scientific progress and the requirements of public health and agriculture, it is desirable to amend directives 86/362/eec and 86/363/eec by adding provisions relating to further pesticide residues for cereals and foodstuffs of animal origin, namely chlormequat, diazinon, dicofol, disulfoton, endosulfan, fenbutatin oxide, fentin, mecarbam, phorate, propoxur, propyzamide, triazophos and triforine;