Vous avez cherché: prošetřující (Tchèque - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

French

Infos

Czech

prošetřující

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Français

Infos

Tchèque

prošetřující instituce

Français

l’institution d’instruction

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Tchèque

kód prošetřující instituce: …

Français

no d'identification de l'institution d'instruction: ..….….….

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

informace poskytnuté prošetřující institucí

Français

information de l’institution d’instruction

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

Číslo pojištění u prošetřující instituce: …

Français

numéro matricule auprès de l’institution d’instruction: …

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Tchèque

důchod vypočtený prošetřující institucí může být snížen

Français

la pension ou la rente calculée par l’institution d’instruction peut-elle être réduite

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

identifikační číslo u prošetřující instituce (4): …

Français

numéro d’identification auprès de l’institution d’instruction (4): …

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

datum, od kterého se důchod vyplácí v zemi prošetřující instituce: …

Français

date d’effet de la pension ou de la rente dans le pays de l’institution d’instruction: …

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

instituce, jíž je formulář určen (dotčená instituce nebo prošetřující instituce)

Français

institution destinataire (selon le cas, institution concernée ou institution d’instruction)

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Tchèque

osvědčení vyplní prošetřující orgán a přiloží k formulářům e 202, e 203 a e 204.

Français

À remplir par l’institution d’instruction et à annexer aux formulaires e 202, e 203 et e 204.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

pokud pozůstalý manžel nebo manželka pracovali v zemi prošetřující instituce, přiložte formulář e 205.

Français

si le conjoint survivant a travaillé dans le pays de l’institution d’instruction, prière de fournir le formulaire e 205.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

každá dotčená instituce vyhotoví formulář a odešle jej prošetřující instituci společně s kopií formálního rozhodnutí.

Français

À remplir par chacune des institutions concernées et à adresser à l’institution d’instruction en joignant une copie de la décision formelle.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

každá dotčená instituce vyhotoví formulář pro doby splněné podle právních předpisů a odešle jej prošetřující instituci.

Français

chaque institution concernée établit un formulaire pour les périodes accomplies sous la législation qu’elle applique et l’adresse à l’institution d’instruction.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Tchèque

pokud tuto informaci nemůžete získat od prošetřující instituce, pak by se kompetentní instituce měla obrátit na dotyčnou osobu.

Français

lorsque le renseignement n’est pas disponible auprès de l’institution d’instruction, l’institution compétente s’adressera directement à l’intéressé.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

prošetřující instituce přiznává zvýšení dávek v rozsahu, který odpovídá neschopnosti žadatele bez pomoci vykonávat běžné každodenní činnosti?

Français

l’institution d’instruction accorde-t-elle une majoration de prestation dans la mesure où le demandeur n’est plus à même d’accomplir encore seul les actes ordinaires de la vie quotidienne?

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

osoba uvedená v části 11 má nárok na věcné nemocenské dávky nemocenského pojištění podle právních předpisů, jimiž se řídí prošetřující instituce:

Français

la personne indiquée au cadre 11 a-t-elle droit aux prestations en nature de l’assurance maladie au titre de la législation appliquée par l’institution d’instruction?

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

prošetřující instituce vyplní tento formulář a zašle žadateli jeho kopii v jeho rodném jazyce; k této kopii přiloží kopii každého formálního rozhodnutí.

Français

l’institution d’instruction remplit ce formulaire et en communique un exemplaire au requérant dans la langue de celui-ci, en y annexant un exemplaire de chacune des décisions formelles.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

vyhotoví prošetřující instituce pro doby pojištění splněné podle právních předpisů, které tato instituce uplatňuje; toto osvědčení se případně připojí k formuláři e 202, e 203 nebo e 204.

Français

À établir par l’institution d’instruction pour les périodes d’assurance accomplies sous la législation qu’elle applique; à annexer au formulaire e 202, e 203 ou e 204, selon le cas.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Tchèque

tento formulář vyplní prošetřující instituce a zašle jeho kopii každé instituci, u které byl pracovník pojištěn (dotčené instituce), nebo styčnému orgánu.

Français

À remplir par l’institution d’instruction qui en transmettra un exemplaire à chacune des institutions par lesquelles le travailleur a été assuré (institutions concernées) ou à l’organisme de liaison.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

prošetřující instituce vyplní tento formulář a zašle jednu kopii každé instituci, u které byla zaměstnaná osoba nebo osoba samostatně výdělečně činná pojištěna (dotčené instituce), nebo styčnému orgánu.

Français

À remplir par l’institution d’instruction qui en transmettra un exemplaire à chacune des institutions par lesquelles le travailleur salarié ou non salarié a été assuré (institutions concernées) ou à l’organisme de liaison.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

identifikační číslo pro potřeby prošetřujícího orgánu (15) (20): …

Français

numéro d’identification auprès de l’institution d’instruction (15) (20): …

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,895,572 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK