You searched for: prošetřující (Tjeckiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

French

Info

Czech

prošetřující

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Franska

Info

Tjeckiska

prošetřující instituce

Franska

l’institution d’instruction

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tjeckiska

kód prošetřující instituce: …

Franska

no d'identification de l'institution d'instruction: ..….….….

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

informace poskytnuté prošetřující institucí

Franska

information de l’institution d’instruction

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

Číslo pojištění u prošetřující instituce: …

Franska

numéro matricule auprès de l’institution d’instruction: …

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tjeckiska

důchod vypočtený prošetřující institucí může být snížen

Franska

la pension ou la rente calculée par l’institution d’instruction peut-elle être réduite

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

identifikační číslo u prošetřující instituce (4): …

Franska

numéro d’identification auprès de l’institution d’instruction (4): …

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

datum, od kterého se důchod vyplácí v zemi prošetřující instituce: …

Franska

date d’effet de la pension ou de la rente dans le pays de l’institution d’instruction: …

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

instituce, jíž je formulář určen (dotčená instituce nebo prošetřující instituce)

Franska

institution destinataire (selon le cas, institution concernée ou institution d’instruction)

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tjeckiska

osvědčení vyplní prošetřující orgán a přiloží k formulářům e 202, e 203 a e 204.

Franska

À remplir par l’institution d’instruction et à annexer aux formulaires e 202, e 203 et e 204.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

pokud pozůstalý manžel nebo manželka pracovali v zemi prošetřující instituce, přiložte formulář e 205.

Franska

si le conjoint survivant a travaillé dans le pays de l’institution d’instruction, prière de fournir le formulaire e 205.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

každá dotčená instituce vyhotoví formulář a odešle jej prošetřující instituci společně s kopií formálního rozhodnutí.

Franska

À remplir par chacune des institutions concernées et à adresser à l’institution d’instruction en joignant une copie de la décision formelle.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

každá dotčená instituce vyhotoví formulář pro doby splněné podle právních předpisů a odešle jej prošetřující instituci.

Franska

chaque institution concernée établit un formulaire pour les périodes accomplies sous la législation qu’elle applique et l’adresse à l’institution d’instruction.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tjeckiska

pokud tuto informaci nemůžete získat od prošetřující instituce, pak by se kompetentní instituce měla obrátit na dotyčnou osobu.

Franska

lorsque le renseignement n’est pas disponible auprès de l’institution d’instruction, l’institution compétente s’adressera directement à l’intéressé.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

prošetřující instituce přiznává zvýšení dávek v rozsahu, který odpovídá neschopnosti žadatele bez pomoci vykonávat běžné každodenní činnosti?

Franska

l’institution d’instruction accorde-t-elle une majoration de prestation dans la mesure où le demandeur n’est plus à même d’accomplir encore seul les actes ordinaires de la vie quotidienne?

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

osoba uvedená v části 11 má nárok na věcné nemocenské dávky nemocenského pojištění podle právních předpisů, jimiž se řídí prošetřující instituce:

Franska

la personne indiquée au cadre 11 a-t-elle droit aux prestations en nature de l’assurance maladie au titre de la législation appliquée par l’institution d’instruction?

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

prošetřující instituce vyplní tento formulář a zašle žadateli jeho kopii v jeho rodném jazyce; k této kopii přiloží kopii každého formálního rozhodnutí.

Franska

l’institution d’instruction remplit ce formulaire et en communique un exemplaire au requérant dans la langue de celui-ci, en y annexant un exemplaire de chacune des décisions formelles.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

vyhotoví prošetřující instituce pro doby pojištění splněné podle právních předpisů, které tato instituce uplatňuje; toto osvědčení se případně připojí k formuláři e 202, e 203 nebo e 204.

Franska

À établir par l’institution d’instruction pour les périodes d’assurance accomplies sous la législation qu’elle applique; à annexer au formulaire e 202, e 203 ou e 204, selon le cas.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tjeckiska

tento formulář vyplní prošetřující instituce a zašle jeho kopii každé instituci, u které byl pracovník pojištěn (dotčené instituce), nebo styčnému orgánu.

Franska

À remplir par l’institution d’instruction qui en transmettra un exemplaire à chacune des institutions par lesquelles le travailleur a été assuré (institutions concernées) ou à l’organisme de liaison.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

prošetřující instituce vyplní tento formulář a zašle jednu kopii každé instituci, u které byla zaměstnaná osoba nebo osoba samostatně výdělečně činná pojištěna (dotčené instituce), nebo styčnému orgánu.

Franska

À remplir par l’institution d’instruction qui en transmettra un exemplaire à chacune des institutions par lesquelles le travailleur salarié ou non salarié a été assuré (institutions concernées) ou à l’organisme de liaison.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

identifikační číslo pro potřeby prošetřujícího orgánu (15) (20): …

Franska

numéro d’identification auprès de l’institution d’instruction (15) (20): …

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,762,058,701 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK