Vous avez cherché: cdp (Tchèque - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

Greek

Infos

Czech

cdp

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Grec

Infos

Tchèque

cdp – voda (2010)

Grec

cdp – νερό (2010)

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

cdp − m300

Grec

cdp − m300

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tchèque

cdp − 2158 − a

Grec

cdp − 2158 − a

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tchèque

-podniku cdp: investiční společnost kontrolovaná ministerstvem hospodářství,

Grec

-για την cdp: εταιρεία επενδύσεων ελεγχόμενη από το Υπουργείο Οικονομικών,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

(případ č. j. comp/m.3661 -cdp/stm)

Grec

(Υπόθεση αριθ. comp/m.3661 — cdp/stm)

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

(4) až do konce roku 2004 spadalo poskytování služeb poštovních běžných účtů především do působnosti zákona z roku 1917, pozměněného vyhláškou č. 822 ze dne 22. listopadu 1945. tento zákon stanovil, že prostředky shromážděné z běžných účtů zákazníků společnosti pi/bancoposta budou uloženy na účtě, jehož úroková sazba odpovídá sazbě finančních aktivit cdp menší o 15 setin procentního bodu.(5) od roku 2005 se úročení řídí zákonem č. 266 ze dne 23. prosince 2005. podle něj jsou úroky vyplácené společnosti pi/bancoposta určovány podle tržních parametrů ministerstvem hospodářství a financí a společností pi/bancoposta. následně byla dne 23. února 2005 uzavřena úmluva mezi ministerstvem a společností pi/bancoposta, která určuje konkrétní mechanismy stanovování úrokových sazeb po dobu tří let počínaje rokem 2005.

Grec

(5) Από το 2005, η πίστωση διέπεται από το νόμο αριθ. 266 της 23ης Δεκεμβρίου 2005 ο οποίος ορίζει ότι τα χρηματοπιστωτικά επιτόκια που καταβάλλονται στην pi/bancoposta καθορίζονται από την τελευταία αυτή και από το υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών συναρτήσει των παραμέτρων της αγοράς. Στις 23 Φεβρουαρίου 2006, το υπουργείο και η pi/bancoposta συνήψαν σύμβαση με την οποία καθορίζονται οι συγκεκριμένοι μηχανισμοί καθορισμού των επιτοκίων για περίοδο τριών ετών, αρχής γενομένης από το 2005.(6) Το 2005 το επιτόκιο ήταν περίπου 3,9%.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,759,315,279 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK