Вы искали: cdp (Чешский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Greek

Информация

Czech

cdp

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Греческий

Информация

Чешский

cdp – voda (2010)

Греческий

cdp – νερό (2010)

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

cdp − m300

Греческий

cdp − m300

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

cdp − 2158 − a

Греческий

cdp − 2158 − a

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

-podniku cdp: investiční společnost kontrolovaná ministerstvem hospodářství,

Греческий

-για την cdp: εταιρεία επενδύσεων ελεγχόμενη από το Υπουργείο Οικονομικών,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

(případ č. j. comp/m.3661 -cdp/stm)

Греческий

(Υπόθεση αριθ. comp/m.3661 — cdp/stm)

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

(4) až do konce roku 2004 spadalo poskytování služeb poštovních běžných účtů především do působnosti zákona z roku 1917, pozměněného vyhláškou č. 822 ze dne 22. listopadu 1945. tento zákon stanovil, že prostředky shromážděné z běžných účtů zákazníků společnosti pi/bancoposta budou uloženy na účtě, jehož úroková sazba odpovídá sazbě finančních aktivit cdp menší o 15 setin procentního bodu.(5) od roku 2005 se úročení řídí zákonem č. 266 ze dne 23. prosince 2005. podle něj jsou úroky vyplácené společnosti pi/bancoposta určovány podle tržních parametrů ministerstvem hospodářství a financí a společností pi/bancoposta. následně byla dne 23. února 2005 uzavřena úmluva mezi ministerstvem a společností pi/bancoposta, která určuje konkrétní mechanismy stanovování úrokových sazeb po dobu tří let počínaje rokem 2005.

Греческий

(5) Από το 2005, η πίστωση διέπεται από το νόμο αριθ. 266 της 23ης Δεκεμβρίου 2005 ο οποίος ορίζει ότι τα χρηματοπιστωτικά επιτόκια που καταβάλλονται στην pi/bancoposta καθορίζονται από την τελευταία αυτή και από το υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών συναρτήσει των παραμέτρων της αγοράς. Στις 23 Φεβρουαρίου 2006, το υπουργείο και η pi/bancoposta συνήψαν σύμβαση με την οποία καθορίζονται οι συγκεκριμένοι μηχανισμοί καθορισμού των επιτοκίων για περίοδο τριών ετών, αρχής γενομένης από το 2005.(6) Το 2005 το επιτόκιο ήταν περίπου 3,9%.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,674,504 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK