Vous avez cherché: konosament (Tchèque - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Grec

Infos

Tchèque

konosament

Grec

Φορτωτική

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

průběžný konosament

Grec

διαφορτωτική

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Tchèque

b) námořní konosament;

Grec

Άρθρο 7

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

konosament vydaný tranzitním dopravcem

Grec

Φορτωτική εκδοθείσα από πράκτορα διαμετακόμισης

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

odkaz na námořní konosament nebo jiný obchodní doklad;

Grec

τα στοιχεία αναφοράς της θαλάσσιας φορτωτικής ή άλλου εμπορικού εγγράφου·

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

pro každou zásilku se rovněž uvádía) odkaz na námořní konosament nebo jiný obchodní doklad;

Grec

Στο δηλωτικό πρέπει, εξάλλου, να αναγράφονται τα ακόλουθα στοιχεία για κάθε αποστολή:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

konosament, popř. doklad o pozemní nebo letecké přepravě příslušných zvířat, vyhotovený na jméno jmenovitého držitele;

Grec

η φορτωτική ή, κατά περίπτωση, το έγγραφο οδικής ή αεροπορικής μεταφοράς, στο όνομα του δικαιοκατόχου, για τα υπόψη ζώα·

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

v případě námořní dopravy nebo dopravy po vodních cestách konosament prokazující, že nakládka byla provedena přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost;

Grec

στην περίπτωση θαλάσσιας ή εσωτερικής πλωτής μεταφοράς, η φορτωτική που αποδεικνύει ότι η φόρτωση πραγματοποιήθηκε πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού·

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

odkaz na doklady: volitelné: uveďte číslo leteckého nákladního listu, číslo námořního konosamentu nebo obchodní číslo vlaku nebo silničního vozidla.

Grec

Αριθμός αναφοράς εγγράφου: προαιρετικά: να αναφέρετε τον αριθμό του δελτίου αεροπορικής αποστολής του εμπορεύματος, τον αριθμό της φορτωτικής με πλοίο ή τον αριθμό του εμπορικού εγγράφου σιδηροδρομικής ή οδικής μεταφοράς.

Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,309,121 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK