Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
2. nepřekračovala průměrná délka pracovní doby pro každé období sedmi dnů včetně přesčasů 48 hodin.
2. il-medja ta'ħin maħdum għal kull perjodu ta'sebat ijiem, inkluża s-sahra, ma taqbiżx it-48 siegħa.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
b) nepřekračovala průměrná délka pracovní doby pro každé období sedmi dnů včetně přesčasů 48 hodin.
(b) il-medja tal-ħin tax-xogħol għal kull perjodu ta'sebat ijiem, inkluża s-sahra, ma tkunx teċċedi it-48 siegħa.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
rámec zejména vyžaduje, aby vyrovnávací platba nepřekračovala náklady, které vzniknou při plnění závazků veřejné služby.
il-qafas jeħtieġ, b’mod partikolari, li l-kumpens ma jaqbiżx l-ispejjeż milħuqa fir-rilaxx ta’ obbligi ta’ servizz pubbliku.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Členské státy zajistí, aby tato opatření nepřekračovala rámec toho, co je vhodné a nezbytné pro prevenci zavlečení nebo tlumení této nákazy.
l-istati membri għandhom jiżguraw li dawn il-miżuri ma jeċċedux il-limiti ta'dak li huwa xieraq u meħtieġ sabiex jipprevjenu l-introduzzjoni ta'jew il-kontroll tal-marda.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
140 odst . 1 čtvrté odrážce uvedené smlouvy , znamená , že v průběhu jednoho roku před šetřením průměrná dlouhodobá nominální úroková sazba členského státu nepřekračovala o více než 2 procentní body úrokovou sazbu nejvýše tří
partikolarment , l-istat membru ma jridx ikun żvaluta r-rata bilaterali ċentrali tal-munita tiegħu kontra l-euro għall-istess perijodu . artikolu 4 il-kriterju dwar il-konverġenza ta » rati ta » mgħax imsemmija fir-raba » subinċiż ta » l-artikolu 140 ( 1 ) tattrattat imsemmi jfisser li , stat membru , osservat fuq perjodu ta » sena qabel l-eżami , kellu rata ta » mgħax
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zdroj napětí musí být stabilizován buď uvnitř nebo vně přístroje tak, aby případná kolísání nepřekračovala 1 % nominální hodnoty, když hlavní zdroj kolísá o 6 %.
il-vultaġġ ta' fornitura għandu jiġi stabilizzat, jew fl-apparat jew esternament sabiex il-varjazzjoni ma taqbiżx + 1 % tal-valur nominali meta l-fornitura tal-mains tvarja b' + 6 %.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
) znamená , že v průběhu jednoho roku před šetřením průměrná dlouhodobá nominální úroková sazba členského státu nepřekračovala o více než 2 procentní body úrokovou sazbu nejvýše tří členských států , které dosáhly v oblasti cenové stability nejlepších výsledků .
) għandu jfisser illi , meta osservat fuq perijodu ta » sena qabel l-eżami , stat membru jkollu rata ta » imgħax nominali medja fuq żmien twil li ma taqbiżx b' iżjed minn żewġ punti perċentwali dik ta » , bħala massimu , it-tliet stati membri bl-aħjar rendiment f « termini ta » stabbiltà filprezzijiet .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
v případech, kdy byly při předávkování hlášeny nežádoucí účinky, nepřekračovaly známý bezpečnostní profil léčivého přípravku.
f’ dawk il - każijiet ta ’ doża eċċessiva fejn kienu rrappurtati avveniment avversi, l- avveniment jaqgħu fi ħdan il- profil tas- sigurtà magħruf tal- prodott mediċinali.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: