Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
od čehož někteří jako od cíle pobloudivše, uchýlili se k marnomluvnosti,
kapea ake enei e etahi, kotiti ke ana ki nga korero teka noa
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i jedli, a nasyceni jsou hojně, a dal jim to, čehož žádali.
na kai ana ratou, tino makona; i tukua hoki e ia ki a ratou ta ratou i hiahia ai
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ano i do tesaloniky jednou i po druhé, čehož jsem potřeboval, poslali jste mi.
i teharonika ano hoki kotahi, e rua, a koutou homaitanga i nga mea i matea e ahau, kia kawea ake maku
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jehožto žalobníci tu stojíce, z ničeho takového nevinili ho, čehož jsem já se domníval.
a, i te turanga o nga kaiwhakapae, kihai tetahi he o aku i whakaaro ai i korerotia e ratou mona
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale dárce života zamordovali jste, kteréhož bůh vzkřísil z mrtvých; čehož my svědkové jsme.
patua ana hoki e koutou te take o te ora; kua whakaarahia nei ia e te atua i te hunga mate, ko matou nei ona kaiwhakaatu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dí jemu mládenec: všeho toho ostříhal jsem od své mladosti. Čehož mi se ještě nedostává?
ka mea taua taitama ki a ia, kua rite i ahau enei mea katoa no toku tamarikitanga: tena hoki tetahi mea e hapa ana i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a poněvadž já s díků činěním požívám, proč mi se rouhají příčinou toho, z čehož já díky činím?
ki te mea hoki na te aroha noa ahau i kai ai, he aha ahau i korerotia kinotia ai mo te mea i whakawhetai ai ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aby aspoň zvěděli věkové synů izraelských, a poznali, co jest to válka, čehož první něvěděli:
mo nga whakatupuranga ano ia o nga tamariki a iharaira kia mohio, kia ako ki te whawhai, ara mo te hunga kihai i mohio ki tera i mua
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nýbrž sami víte, že toho, čehož mi kdy potřebí bylo, i těm, kteříž jsou se mnou, dobývaly ruce tyto.
e mohio ana ano koutou, na enei ringa i mahi nga mea i matea e ahau, e oku hoa hoki
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
farizeové pak vidouce to, řekli jemu: hle, učedlníci tvoji činí to, čehož nesluší činiti v den sváteční.
a, no te kitenga o nga parihi, ka mea ki a ia, na, au akonga e mea na i te mea e kore e tika kia meinga i te hapati
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a viděti budeš protivníka v příbytku páně, ve všem, čehož bůh štědře udíleti bude izraelovi, aniž bude starce v domě tvém po všecky dny.
a ka kite koe i te tukinotanga i toku nohoanga, i nga pai katoa e hoatu e te atua ki a iharaira; e kore ano tou whare e whai koroheke a ake ake
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a poněvadž pak, čehož já nechci, to činím, tedyť již ne já činím to, ale ten, kterýž přebývá ve mně, hřích.
ki te mahia ia e ahau taua mea pu kihai nei ahau i pai atu, ehara i ahau nana taua mea i mahi, engari na te hara e noho nei i roto i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a odejda, sloužil by bohům cizím, a klaněl by se jim, buď slunci neb měsíci, aneb kterému rytířstvu nebeskému, čehož jsem nepřikázal,
i haere hoki, i mahi ki nga atua ke, i koropiko ki a ratou, ki te ra ranei, ki te marama ranei, ki tetahi ranei o nga mano o te rangi kihai nei i whakaritea atu e ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
král také Šalomoun dal královně z sáby vedlé vší vůle její, čehož požádala, nad to, což jí Šalomoun daroval darem královským. potom se navrátila do země své ona i služebníci její.
na ka hoatu e kingi horomona ki te kuini o hepa nga mea katoa i pai ai ia, ana hoki i tono ai, he tapiri ki runga ki nga mea i hoatu e te ringa o kingi horomona ki a ia. heoi ka tahuri ia, a haere ana ratou ko ana tangata ki tona whenua
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale kážeme, jakož psáno jest: Čehož oko nevídalo, ani ucho slýchalo, ani na srdce lidské vstoupilo, co jest připravil bůh těm, kteříž jej milují.
engari ka rite ki te mea i tuhituhia ra, ko nga mea kahore te kanohi i kite, kahore te taringa i rongo, kahore ano i tapoko noa ki te ngakau o te tangata, ko nga mea kua rite i te atua mo te hunga e aroha ana ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a já, já artaxerxes král poručil jsem všechněm výběrčím, kteříž jste za řekou, aby všecko, čehož by koli žádal od vás ezdráš kněz, učitel zákona boha nebeského, rychle se stalo,
na, tenei ahau, a kingi arataherehe te whakatakoto nei i te tikanga ki nga kaitiaki taonga katoa i tawahi o te awa, na, ko nga mea katoa e tonoa i a koutou e etera tohunga, e te karaipi o te ture a te atua o te rangi, kia hohoro te mea
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a v den první budeť shromáždění svaté; dne také sedmého shromáždění svaté míti budete. Žádného díla nebude děláno v nich; toliko čehož se užívá k jídlu od každého, to samo připraveno bude od vás.
hei te ra tuatahi hoki he huihuinga tapu, hei te ra tuawhitu hoki he huihuinga tapu mo koutou; kaua tetahi mahi e mahia i aua ra; heoi ano ko te kai ma tenei, ma tenei, ta koutou e raweke ai
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a naplní domy tvé, i domy všech služebníků tvých, a domy všech egyptských; čehož neviděli otcové tvoji a otcové otců tvých, od počátku bytu svého na zemi až do dne tohoto. a odvrátiv se, vyšel od faraona.
a e ki i a ratou ou whare, me nga whare o ou tangata katoa, me nga whare o nga ihipiana katoa; he mea kihai nei i kitea e ou matua, e nga matua ranei o ou matua, o te ra iho ano i noho ai ratou ki te whenua a moroki noa nei. a tahuri ana ia, haer e atu ana i a parao
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :