Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a tak mifibozet zůstával v jeruzalémě, proto že vždycky za stolem královským jídal; a byl kulhavý na obě noze.
И жил Мемфивосфей в Иерусалиме, ибо он ел всегда за царским столом. Он был хром на обе ноги.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
měl také mifibozet syna malého, jemuž jméno bylo mícha; a všickni, kteříž bydlili v domě síbově, byli za služebníky mifibozetovi.
У Мемфивосфея был малолетний сын, по имени Миха. Все живущие в доме Сивы были рабами Мемфивосфея.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odpověděl síba králi: vedlé všeho, jakž přikázal pán můj král služebníku svému, tak učiní služebník tvůj, ačkoli i mifibozet mohl by jídati za stolem mým jako jeden z synů královských.
И сказал Сива царю: все, что приказывает господин мой царь рабу своему, исполнит раб твой. Мемфивосфей ел за столом Давида , как один из сыновей царя.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a když david sešel maličko s vrchu, aj síba služebník mifibozetův vyšel proti němu se dvěma osly osedlanými, na nichž nesl dvě stě chlebů, a sto hroznů suchých, a sto hrud fíků, a nádobu vína.
Когда Давид немного сошел с вершины горы, вот встречается ему Сива, слуга Мемфивосфея, с парою навьюченных ослов, и на них двести хлебов, сто связок изюму, сто связок смокв и мех с вином.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :