Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
druh úrokové sazby
Тип ставки
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nižší úrokové sazby
Более низкие
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sazby - stanovení a přezkoumání
oplata, ustanovka i proverka urovnia
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
sazby stoupají, burzy selhávají
ставки растут, фондовые биржи колеблются
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nízké úrokové sazby znamenají více investic
Потребители выигрывают, потому что…
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
italské a španělské sazby daleko za hranicí 6%
Итальянские и испанские ставки существенно выше 6%
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Úrokové sazby u půjček v itálii a Španělsku zůstávají na velmi znepokojující výši.
Ставки по кредитам в Италии и Испании остаются на уровне, внушающем большие опасения.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tato napětí působící na úrokové sazby jihoevropských zemí, ale také ve francii, nadále posilují obavy účastníků trhu.
Эти сложности с процентными ставками в южных странах, но также и во Франции, продолжают подпитывать опасения участников.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
přes jmenování nových šéfů vlád v Řecku a itálii a lepší čísla růstu ve francii a německu, sazby oslabených zemí pokračují ve svém růstu.
Несмотря на назначение новых глав государства в Греции и Италии и улучшившиеся показатели роста во Франции и в Германии, ставки в нестабильных странах продолжают расти
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
všechny jsou zavázány dosáhnout právní a hospodářské konvergence a splnit ekonomická kritéria vstupu pro rozpočtový deficit a vládní dluh, inflaci, úrokové sazby a stabilitu směnných kurzů.
Тем не менее, все они обязаны стремиться к правовому и экономическому сближению (конвергенции) и к соответствию экономическим критериям вхождения относительно дефицита государственного бюджета, размера государственного долга, уровня инфляции, стабильности процентных ставок и обменного курса национальных валют.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stabilní ceny, nízké úrokové sazby, eliminace kolísání směnných kurzů a udržitelné veřejné finance v kombinaci s jednotným trhem poskytují nejlepší rámec pro hospodářský růst, dlouhodobé investice a vyšší míru zaměstnanosti v evropě.
Начиная с 1970-х годов и в последующие годы государства-члены ЕС неоднократно предпринимали попытки ввести единую валюту, не увенчавшиеся успехом по причине экономической и монетарной нестабильности.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pro vás je to k vykoupení za mnohem lepší sazbu!
Еще более выгодные условия обмена бонуса!
Dernière mise à jour : 2013-12-31
Fréquence d'utilisation : 22
Qualité :