Vous avez cherché: úřední záznam (Tchèque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

German

Infos

Czech

úřední záznam

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Allemand

Infos

Tchèque

Úřední záznam walter neff bartonu keyesovi, likvidátorovi.

Allemand

büromemorandum von walter neff an barton keyes, schadensachverständiger.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

- průvodní osvědčení eur.1 nese úřední záznam neoprávněného orgánu,

Allemand

- die warenverkehrsbescheinigung eur.1 trägt den sichtvermerk einer nicht zuständigen behörde.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

co seznam cestujících... - úřední záznam o tom, kdo byl v letadle?

Allemand

was ist mit einer passagierliste, einer offiziellen aufzeichnung, was auf diesem flug war?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

- vyhrazeno pro úřední záznamy.

Allemand

- rohmasse (kg),

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

- pro úřední záznam na osvědčení bylo použito nové razítko, které dosud nebylo nahlášeno,

Allemand

- für den sichtvermerk auf der warenverkehrsbescheinigung eur.1 wurde ein neuer stempel verwendet, dessen musterabdruck noch nicht übermittelt wurde.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

potřebuju úřední záznamy z posledního listopadu.

Allemand

ich brauche das logbuch des diensthabenden vom letzten november.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

Úřední záznam obsahuje následující údaje, které se uvádějí v kolonce a ("celní úřad odeslání") těchto dokladů:

Allemand

der sichtvermerk muss folgende angaben enthalten, die in feld a ('abgangsstelle') dieser papiere einzutragen sind:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tchèque

Úřední záznam musí obsahovat následující údaje, které se dle možností zapíší do kolonky a (úřad odeslání) těchto dokladů:

Allemand

der sichtvermerk muß folgende angaben enthalten, die nach möglichkeit in feld a (abgangsstelle) dieser papiere einzutragen sind:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

v kolonce 11 musí být uveden úřední záznam orgánu, který náhradní osvědčení vydal. odpovědnost tohoto orgánu se týká pouze vydání náhradního osvědčení.

Allemand

die verantwortlichkeit dieser behörde betrifft nur die ausstellung des ersatzzeugnisses.in feld 12 sind das ursprungs- und bestimmungsland anzugeben, die im ursprünglichen zeugnis enthalten waren.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

2. celní úřad odeslání zřetelně zaznamená v kolonce vyhrazeném pro úřední záznamy listů 2, 3a a 3b předávacího listu tr

Allemand

(2) die abgangsstelle bringt in dem für den zoll bestimmten feld der exemplare nrn. 2, 3a und 3b des Übergabescheins tr gut sichtbar an:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

2. celní úřad odeslání zřetelně zaznamená v kolonce vyhrazeném pro úřední záznamy listů 1, 2 a 3 nákladního listu cim:

Allemand

(2) die abgangsstelle bringt in dem für den zoll bestimmten feld der exemplare nrn. 1, 2 und 3 des frachtbriefs cim gut sichtbar an:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

"2. celní úřad odeslání zřetelně zaznamená v kolonce vyhrazené pro úřední záznamy listů 1, 2, 3a a 3b předávacího listu tr

Allemand

%quot%(2) die abgangsstelle bringt in dem für den zoll bestimmten feld der exemplare nrn. 1, 2, 3a und 3b des Übergabescheins tr gut sichtbar an:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tchèque

"2. celní úřad odeslání zřetelně zaznamená v kolonce vyhrazené pro úřední záznamy listů 1, 2 a 3 nákladního listu cim:

Allemand

%quot%(2) die abgangsstelle bringt in dem für den zoll bestimmten feld der exemplare 1, 2 und 3 des frachtbriefs cim gut sichtbar an:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tchèque

"2. celní úřad odeslání zřetelně zaznamená v kolonce vyhrazené pro úřední záznamy listů 1, 2, 3a a 3b předávacího listu tr:

Allemand

%quot%(2) die abgangsstelle bringt in dem für den zoll bestimmten feld der exemplare 1, 2, 3a und 3b des Übergabescheins tr gut sichtbar an:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tchèque

2. celní úřad určení opatří list 2 úředním záznamem, vrátí jej neprodleně železniční společnosti a ponechá si list 3.

Allemand

(2) die bestimmungsstelle gibt der eisenbahngesellschaft das exemplar nr. 2 unverzueglich zurück, nachdem sie es mit ihrem sichtvermerk versehen hat, und behält das exemplar nr. 3.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,067,534 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK