Vous avez cherché: empfehlung (Tchèque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

German

Infos

Czech

empfehlung

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Allemand

Infos

Tchèque

(33) die kommission bezweifelt auch, dass der begünstigte der definition eines kmu im sinne der empfehlung entspricht.

Allemand

(33) die kommission bezweifelt auch, dass der begünstigte der definition eines kmu im sinne der empfehlung entspricht.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

wenn man umsatz und bilanzsumme der sauter verpachtung gmbh teilweise oder vollständig einbezieht, wären die finanziellen schwellenwerte der kmu-empfehlung bei weitem überschritten.

Allemand

wenn man umsatz und bilanzsumme der sauter verpachtung gmbh teilweise oder vollständig einbezieht, wären die finanziellen schwellenwerte der kmu-empfehlung bei weitem überschritten.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

(16) gemäß artikel 2 des anhangs zur kmu-empfehlung werden kleine und mittlere unternehmen als unternehmen definiert, die:

Allemand

(16) gemäß artikel 2 des anhangs zur kmu-empfehlung werden kleine und mittlere unternehmen als unternehmen definiert, die:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

právní základ -beschluss des wiener gemeinderates folgt; basis für die anmeldung ist die empfehlung des präsidiums des wiener wirtschaftsförderungsfonds unter dem vorsitz des wiener finanz-und wirtschaftsstadtrates -

Allemand

rechtsgrundlage -beschluss des wiener gemeinderates folgt; basis für die anmeldung ist die empfehlung des präsidiums des wiener wirtschaftsförderungsfonds unter dem vorsitz des wiener finanz-und wirtschaftsstadtrates -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

právní základ -1.mitteilung der kommission zu der stand der wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden industrie und verwandter industriezweige in der eu vom 5. oktober 1999, kom (1999) 457 endg.2.eu-entschluss 457-c5-0306/2000, bundesdrucksache 113/01 vom 2.2.20013.landesforstgesetz für das land nordrhein-westfalen in der fassung der bekanntmachung vom 24. april 1980, zuletzt geändert durch gesetz vom 9. mai 2000 (§ 60)4.verordnung (eg) nr. 70/2001 der kommission vom 12. januar 2001; Änderungsverordnung vo (eg) nr. 364/2004 vom 25.2.20045.empfehlung der kommission betreffend definition der kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren unternehmen (2003/361/eg) -

Allemand

rechtsgrundlage -1.mitteilung der kommission zu der stand der wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden industrie und verwandter industriezweige in der eu vom 5. oktober 1999, kom (1999) 457 endg.2.eu-entschluss 457-c5-0306/2000, bundesdrucksache 113/01 vom 2.2.20013.landesforstgesetz für das land nordrhein-westfalen in der fassung der bekanntmachung vom 24. april 1980, zuletzt geändert durch gesetz vom 9. mai 2000 (§ 60)4.verordnung (eg) nr. 70/2001 der kommission vom 12. januar 2001; Änderungsverordnung vo (eg) nr. 364/2004 vom 25.2.20045.empfehlung der kommission betreffend definition der kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren unternehmen (2003/361/eg) -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,079,401 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK