Você procurou por: empfehlung (Tcheco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

German

Informações

Czech

empfehlung

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

(33) die kommission bezweifelt auch, dass der begünstigte der definition eines kmu im sinne der empfehlung entspricht.

Alemão

(33) die kommission bezweifelt auch, dass der begünstigte der definition eines kmu im sinne der empfehlung entspricht.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

wenn man umsatz und bilanzsumme der sauter verpachtung gmbh teilweise oder vollständig einbezieht, wären die finanziellen schwellenwerte der kmu-empfehlung bei weitem überschritten.

Alemão

wenn man umsatz und bilanzsumme der sauter verpachtung gmbh teilweise oder vollständig einbezieht, wären die finanziellen schwellenwerte der kmu-empfehlung bei weitem überschritten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(16) gemäß artikel 2 des anhangs zur kmu-empfehlung werden kleine und mittlere unternehmen als unternehmen definiert, die:

Alemão

(16) gemäß artikel 2 des anhangs zur kmu-empfehlung werden kleine und mittlere unternehmen als unternehmen definiert, die:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

právní základ -beschluss des wiener gemeinderates folgt; basis für die anmeldung ist die empfehlung des präsidiums des wiener wirtschaftsförderungsfonds unter dem vorsitz des wiener finanz-und wirtschaftsstadtrates -

Alemão

rechtsgrundlage -beschluss des wiener gemeinderates folgt; basis für die anmeldung ist die empfehlung des präsidiums des wiener wirtschaftsförderungsfonds unter dem vorsitz des wiener finanz-und wirtschaftsstadtrates -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

právní základ -1.mitteilung der kommission zu der stand der wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden industrie und verwandter industriezweige in der eu vom 5. oktober 1999, kom (1999) 457 endg.2.eu-entschluss 457-c5-0306/2000, bundesdrucksache 113/01 vom 2.2.20013.landesforstgesetz für das land nordrhein-westfalen in der fassung der bekanntmachung vom 24. april 1980, zuletzt geändert durch gesetz vom 9. mai 2000 (§ 60)4.verordnung (eg) nr. 70/2001 der kommission vom 12. januar 2001; Änderungsverordnung vo (eg) nr. 364/2004 vom 25.2.20045.empfehlung der kommission betreffend definition der kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren unternehmen (2003/361/eg) -

Alemão

rechtsgrundlage -1.mitteilung der kommission zu der stand der wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden industrie und verwandter industriezweige in der eu vom 5. oktober 1999, kom (1999) 457 endg.2.eu-entschluss 457-c5-0306/2000, bundesdrucksache 113/01 vom 2.2.20013.landesforstgesetz für das land nordrhein-westfalen in der fassung der bekanntmachung vom 24. april 1980, zuletzt geändert durch gesetz vom 9. mai 2000 (§ 60)4.verordnung (eg) nr. 70/2001 der kommission vom 12. januar 2001; Änderungsverordnung vo (eg) nr. 364/2004 vom 25.2.20045.empfehlung der kommission betreffend definition der kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren unternehmen (2003/361/eg) -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,293,360 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK