Vous avez cherché: im verhältnis der nennbeträge (Tchèque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

German

Infos

Czech

im verhältnis der nennbeträge

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Allemand

Infos

Tchèque

die technischen Übertragungskapazitäten für diese programme müssen im verhältnis zu den übrigen Übertragungskapazitäten gleichwertig sein.

Allemand

die technischen Übertragungskapazitäten für diese programme müssen im verhältnis zu den übrigen Übertragungskapazitäten gleichwertig sein.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

ende 1999 wurden die aktien im verhältnis 1:10 gesplittet, so dass die lfa 3213410 stück aktien übernahm.

Allemand

ende 1999 wurden die aktien im verhältnis 1:10 gesplittet, so dass die lfa 3213410 stück aktien übernahm.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

in anbetracht der zu erwartenden positiven wirkungen auf den wohnungsmarkt (verringerung des Überangebots) und die allgemeine sozioökonomische entwicklung (rückläufige abwanderung) in den neuen ländern, der generell geringen beihilfebeträge sowie der zeitlichen befristung der maßnahme bis ende 2006 ist die kommission der auffassung, dass für jene teile der maßnahme, die sich auf fördergebiete nach artikel 87 absatz 3 buchstabe a) eg-vertrag beschränken, die beihilfe im verhältnis zu dem angestrebten ziel steht und den wettbewerb nicht in einer weise verfälscht, die dem gemeinsamen interesse zuwiderläuft.

Allemand

in anbetracht der zu erwartenden positiven wirkungen auf den wohnungsmarkt (verringerung des Überangebots) und die allgemeine sozioökonomische entwicklung (rückläufige abwanderung) in den neuen ländern, der generell geringen beihilfebeträge sowie der zeitlichen befristung der maßnahme bis ende 2006 ist die kommission der auffassung, dass für jene teile der maßnahme, die sich auf fördergebiete nach artikel 87 absatz 3 buchstabe a) eg-vertrag beschränken, die beihilfe im verhältnis zu dem angestrebten ziel steht und den wettbewerb nicht in einer weise verfälscht, die dem gemeinsamen interesse zuwiderläuft.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,905,531 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK