Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
odvětví rybolovu konkurující loďstvům eu.
mit der eu-flotte konkurrierender fangsektor.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
veřejnoprávní subjekty konkurující soukromým podnikům
Öffentliche einrichtungen im wettbewerb mit der privatwirtschaft
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kdy jsou dovážené a domácí výrobky “přímo konkurující nebo nahraditelné“?
wann sind eingeführte und inländische waren „unmittelbar konkurrierend oder substituierbar“?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.5 ve světové honbě za energií mají konkurující si subjekty kontinentální rozměry.
5.5 in dem weltweiten energie-wettlauf treten kontinente gegeneinander an.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pro konkurující si výrobce elektřiny provozující ccgt je nediskriminační přístup k tomuto skladovacímu zařízení naprosto zásadní.
für konkurrierende stromerzeuger, die gud-anlagen betreiben, ist es von zentraler bedeutung, die von dieser speichermöglichkeit gebotene flexibilität in nichtdiskriminierender weise nutzen zu können.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nekoordinované či dokonce konkurující si národní plány mohou mít škodlivý vliv na sousední země a zhoršit hospodářskou recesi.
unkoordinierte oder gar konkurrierende pläne der einzelnen länder können sich nachteilig auf die nachbarn auswirken und die wirtschaftliche rezession verschärfen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
obliba integrovaného řízení přírodních zdrojů roste a vzájemně si konkurující poptávka po zdrojích vyžaduje stále více vzájemné vyvažování.
da die integrierte verwaltung der natürlichen ressourcen immer mehr an bedeutung gewinnt, erfordert die konkurrierende nachfrage nach ressourcen zunehmend kompromisse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pokud jde o evropu, snižují viditelnost a politický dopad konkurující vnitrostátní zájmy, nekoordinované dvoustranné iniciativy a nástroje.
in europa sind es die konkurrierenden nationalen interessen, die unkoordinierten bilateralen initiativen und die fehlende koordinierung der instrumente, welche die sichtbarkeit und zugkraft der politik untergraben.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
konkurující podniky mohou za určitých podmínek rovněž požádat poskytovatele všeobecných poštovních služeb o to, aby jim otevřel části svých přepravních služeb.
die konkurrierenden unternehmen können beim anbieter von universaldienstleistungen unter bestimmten voraussetzungen auch nachfragen, ihnen zugang zu teilen seiner beförderungsleistungen zu öffnen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.3 vzájemně si konkurující využívání druhotných surovin mimo konkrétní odvětví představuje pro tato odvětví velké riziko (viz odstavec 4.2.3).
5.3 eine konkurrierende verwendung von sekundärrohstoffen außerhalb des jeweiligen industriezweigs stellt ein erhebliches risiko für die betreffenden unternehmen dar (siehe 4.2.3.).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bitcoin označuje za "nejúspěšnější virtuální peníze", "konkurující dolaru a euru" a "obdobu běžných peněz".
sie beschreibt bitcoin als "die virtuelle währung mit dem größten erfolg", "im wettbewerb mit dem dollar oder euro" und "ähnlich den herkömmlichen währungen".
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
f) netěží protiprávně z dobré pověsti ochranné známky, obchodní firmy nebo jiných rozlišovacích znaků soutěžitele anebo označení původu konkurujících produktů;
f) sie nutzt den ruf einer marke, eines handelsnamens oder anderer unterscheidungszeichen eines mitbewerbers oder der ursprungsbezeichnung von konkurrenzerzeugnissen nicht in unlauterer weise aus;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :