Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
přijetí dne 23. května před uložením ratifikačních listin se čeká na stanovisko Ústavního soudu
beschlossen am 23. mai,hinterlegung der ratifizierungsurkunden erfolgt, wenn die stellungnahme des bundesverfassungsgerichts vorliegt
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vzhledem k tomu, že členské státy již uzavřely úmluvu uložením ratifikačních listin;
alle mitgliedstaaten haben das Übereinkommen durch die hinterlegung ihrer ratifikationsurkunden bereits geschlossen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
4. Členské státy budou usilovat o výměnu informací o stavu svých ratifikačních nebo přístupových postupů.
(4) die mitgliedstaaten bemühen sich, untereinander informationen über den stand ihrer ratifizierungs- oder beitrittsverfahren auszutauschen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
ratifikační listiny se uloží u generálního tajemníka rady evropy.
die ratifikationsurkunden werden beim generalsekretär des europarats hinterlegt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :