Vous avez cherché: xxviii (Tchèque - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Allemand

Infos

Tchèque

xxviii.

Allemand

xxviii

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

Článek xxviii

Allemand

artikel xxviii

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Tchèque

xxviii odst. 3 písm. a) s okamžitým účinkem.

Allemand

sollte die eg von diesem abkommen zurücktreten, so sind die vereinigten staaten berechtigt, alle geltenden rechte im rahmen von artikel xxviii absatz 3 buchstabe a mit sofortiger wirkung wahrzunehmen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

( xxviii) proměnná ‚order_r » není povinná.

Allemand

xxviii) die variable ‚order_r » ist nicht obligatorisch.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Tchèque

prodloužení lhůty pro uplatnění veškerých práv podle článku xxviii gatt 1994:

Allemand

verlängerung der frist für die wahrnehmung von rechten im rahmen von artikel xxviii des gatt 1994:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Tchèque

21. příloha xxviii se nahrazuje zněním uvedeným v příloze vi tohoto nařízení.

Allemand

artikel 2diese verordnung tritt am tag ihrer veröffentlichung im amtsblatt der europäischen union in kraft.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

es se domnívá, že tato dohoda nesloužit jako precedent pro budoucí jednání v rámci článku xxviii.

Allemand

die eg vertritt die auffassung, dass das abkommen keinen präzedenzfall für künftige verhandlungen im rahmen von artikel xxviii darstellt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

vzhledem k tomu, že komise podle článku xxviii gatt zahájila jednání s kanadou a dosáhla s touto zemí uspokojivé dohody,

Allemand

die kommission hat mit kanada verhandlungen gemäß artikel xxviii des gatt eingeleitet ; sie ist mit kanada zu einem zufriedenstellenden abkommen gelangt -

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

dohoda mezi evropským hospodářským společenstvím a kanadou podle článku xxviii gatt o určitých produktech v odvětví ovoce a zeleniny se jménem společenství schvaluje.

Allemand

das zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und kanada gemäß artikel xxviii des gatt ausgehandelte abkommen über bestimmte obst- und gemüseerzeugnisse wird im namen der gemeinschaft genehmigt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

2. tento článek se obdobně vztahuje na každý rybářský subjekt, pokud jde o jeho závazek podle článku xxviii této úmluvy.

Allemand

(2) dieser artikel gilt sinngemäß für alle rechtsträger in bezug auf ihre verpflichtung gemäß artikel xxviii dieses Übereinkommens.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

dne 12. července 2004 pověřila rada komisi, aby zahájila jednání podle článku xxviii gatt z roku 1994 s cílem pozměnit některé koncese pro banány.

Allemand

am 12. juli 2004 hat der rat die kommission ermächtigt, im rahmen von artikel xxviii des gatt 1994 verhandlungen im hinblick auf die Änderung bestimmter zugeständnisse für bananen zu eröffnen.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

ve formě výměny dopisů mezi evropským společenstvím a korejskou republikou podle článků xxiv.6 a xxviii všeobecné dohody o clech a obchodu (gatt) 1994

Allemand

in form eines briefwechsels zwischen der europäischen gemeinschaft und der republik korea gemäß artikel xxiv absatz 6 und artikel xxviii des allgemeinen zoll- und handelsabkommens (gatt) 1994

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

o provádění dohody ve formě výměny dopisů mezi evropským společenstvím a japonskem podle článků xxiv.6 a xxviii všeobecné dohody o clech a obchodu (gatt) 1994

Allemand

betreffend die umsetzung des abkommens in form eines briefwechsels zwischen der europäischen gemeinschaft und japan gemäß artikel xxiv absatz 6 und artikel xxviii des allgemeinen zoll- und handelsabkommens (gatt) 1994

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

(3) komise ukončila jednání o dohodě ve formě výměny dopisů mezi evropským společenstvím a malajsií podle článku xxiv:6 a článku xxviii gatt 1994.

Allemand

(3) die kommission hat die verhandlungen über ein abkommen in form eines briefwechsels zwischen der europäischen gemeinschaft und malaysia gemäß artikel xxiv absatz 6 und artikel xxviii des gatt 1994 abgeschlossen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

« fiscal consolidation in spain : dynamic interdependence of public spending and revenues » ( with f. de castro and p. hernández de cos ) , investigaciones económicas , xxviii ( 1 ) , pp. 293-307 ( 2004 ) .

Allemand

„ fiscal consolidation in spain : dynamic interdependence of public spending and revenues “ ( mit f. de castro und p. hernández de cos ) , investigaciones económicas , xxviii ( 1 ) , s. 293-307 ( 2004 ) .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,028,944,541 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK