Vous avez cherché: základní soubor (Tchèque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

German

Infos

Czech

základní soubor

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Allemand

Infos

Tchèque

jednotky, základní soubor a metody zjišťování

Allemand

erhebungseinheiten und grundgesamtheit, erhebungstechniken

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

základní soubory

Allemand

grundlegende dateien;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

základní soubor: všechny děti, které používají internet.

Allemand

basis: alle kinder, die das internet nutzen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

výhradně základní soubor. pro kompatibilitu s některými nástroji.

Allemand

explizite basisdatei. für kompatibilität mit anderen werkzeugen.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

základní soubor: všechny děti s profilem na sociální síti.

Allemand

basis: alle kinder, die über ein profil in einem sozialen netzwerk verfügen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

případ a) – základní soubor ukazatelů kvality infrastruktury a finančních ukazatelů

Allemand

fall a): grundlegende indikatoren in bezug auf infrastrukturqualität und finanzen

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

2. základní soubor zjišťování zahrnuje členy domácností s bydlištěm na hospodářském území každého členského státu.

Allemand

(2) die grundgesamtheit der erhebung besteht in erster linie aus den personen in privathaushalten im wirtschaftsgebiet jedes mitgliedstaats.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

obzvlášť podnětné je doporučení skupiny týkající se potřeby vypracovat harmonizovaný základní soubor standardů uplatňovaných v celé eu.

Allemand

von besonderem interesse ist die empfehlung der gruppe in bezug auf den bedarf, ein gerüst an eu-einheitlichen standards zu entwickeln.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

podle stávajících pravidel musí společnosti při vyslání pracovníků dodržovat základní soubor práv hostitelské země, včetně minimální mzdy.

Allemand

nach den geltenden regeln müssen entsendende unternehmen eine reihe von kernbestimmungen des gastlandes einhalten, u. a. zu mindestlohnsätzen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

vyvíjí se statistika zahraničních přidružených společností a nové nařízení pro tuto statistiku poskytne základní soubor proměnných pro měření globalizace.

Allemand

die statistik über auslandsunternehmenseinheiten (fats) wird gegenwärtig entwickelt, und die neue verordnung wird einen satz von basisvariablen für die messung der globalisierung enthalten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

sestává z dvoufázového přístupu, podle kterého by základní soubor informací vymezených v této směrnici měl být poskytnut všem členským státům eu.

Allemand

vorgesehen ist ein zweistufiger ansatz, nach dem zunächst allen eu-mitgliedstaaten bestimmte in der richtlinie festgelegte basisinformationen zu übermitteln sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

je-li to možné, doplňuje se tento základní soubor zahrnující osoby žijící v domácnostech osobami žijícími v kolektivních zařízeních.

Allemand

falls möglich, wird diese aus den privathaushalten bestehende gesamtheit um den in anstaltshaushalten lebenden teil der bevölkerung ergänzt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

v roce 2017 má komise v úmyslu zahájit revizi rámce pro klíčové schopnosti 6, aby si základní soubor dovedností mohlo osvojit více lidí.

Allemand

um mehr menschen beim erwerb bestimmter grundlegender kompetenzen zu unterstützen, beabsichtigt die kommission, den referenzrahmen für schlüsselkompetenzen6 2017 zu überarbeiten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

certifikát není ověřen, protože není možné nalézt základní soubory certifikační autority.

Allemand

ein zertifikat zur signatur der basisdateien ist nicht auffindbar. daher lässt sich das zertifikat nicht auf gültigkeit überprüfen.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

ehsv se proto domnívá, že by se v článku 3 legislativního návrhu měl uvést základní soubor alternativních paliv, jejž musí vnitrostátní rámce politiky zahrnovat.

Allemand

deshalb sollten in artikel 3 des richtlinienvorschlags nach meinung des ausschusses die grundlegenden alternativen kraftstoffe genannt werden, die in den nationalen strategierahmen erfasst werden müssen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

měl by se sestavit základní soubor vhodných a na výsledky zaměřených ukazatelů, které se neomezují jen na hdp a umožňují kvantitativní a kvalitativní měření pokroku.

Allemand

daher sollte neben dem bip eine reihe weiterer adäquater und ergebnisorientierter indikatoren für die quantitative wie qualitative messung von fortschritten festgelegt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

pokračuje práce na vývoji metodik pro tvorbu indikátorů, s důrazem na základní soubor indikátorů eea (www.eea.eu.int/coreset).

Allemand

arbeiten zur verbesserung der indikatormethodik werden fortgesetzt, wobei das augenmerk hauptsächlich auf die gruppe der eua-kernindikatoren (www.eea.eu.int/coreset) gerichtet wird.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

kontrolované základní soubory budou každým rokem stabilnější, protože dopad kolísavé výše záloh bude eliminován.

Allemand

die geprüften grundgesamtheiten werden von einem jahr zum nächsten stabiler sein, da das variierende volumen der vorschüsse wegfallen wird.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

1907/2006, pokud jsou tam uvedeny. zkušebních metod požadovaných pro ‚základní soubor‘ údajů podle příloh vii a viii nařízení (es) č.

Allemand

„die im folgenden genannten kriterien ergeben sich direkt aus den in der verordnung der kommission über versuchsmethoden gemäß artikel 13 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1907/2006 dargestellten versuchsmethoden, soweit genannt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

„klíčovými schopnostmi“ základní soubor znalostí, dovedností a postojů, které všichni potřebují k osobnímu naplnění a rozvoji, aktivnímu občanství, sociálnímu začlenění a zaměstnání;

Allemand

„schlüsselkompetenzen“ den grundstock an kenntnissen, fertigkeiten und einstellungen, die alle menschen für ihre persönliche entfaltung und entwicklung, aktiven bürgersinn, soziale integration und beschäftigung benötigen;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,581,802 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK