You searched for: základní soubor (Tjeckiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

German

Info

Czech

základní soubor

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Tyska

Info

Tjeckiska

jednotky, základní soubor a metody zjišťování

Tyska

erhebungseinheiten und grundgesamtheit, erhebungstechniken

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tjeckiska

základní soubory

Tyska

grundlegende dateien;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tjeckiska

základní soubor: všechny děti, které používají internet.

Tyska

basis: alle kinder, die das internet nutzen.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

výhradně základní soubor. pro kompatibilitu s některými nástroji.

Tyska

explizite basisdatei. für kompatibilität mit anderen werkzeugen.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

základní soubor: všechny děti s profilem na sociální síti.

Tyska

basis: alle kinder, die über ein profil in einem sozialen netzwerk verfügen.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

případ a) – základní soubor ukazatelů kvality infrastruktury a finančních ukazatelů

Tyska

fall a): grundlegende indikatoren in bezug auf infrastrukturqualität und finanzen

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

2. základní soubor zjišťování zahrnuje členy domácností s bydlištěm na hospodářském území každého členského státu.

Tyska

(2) die grundgesamtheit der erhebung besteht in erster linie aus den personen in privathaushalten im wirtschaftsgebiet jedes mitgliedstaats.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

obzvlášť podnětné je doporučení skupiny týkající se potřeby vypracovat harmonizovaný základní soubor standardů uplatňovaných v celé eu.

Tyska

von besonderem interesse ist die empfehlung der gruppe in bezug auf den bedarf, ein gerüst an eu-einheitlichen standards zu entwickeln.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

podle stávajících pravidel musí společnosti při vyslání pracovníků dodržovat základní soubor práv hostitelské země, včetně minimální mzdy.

Tyska

nach den geltenden regeln müssen entsendende unternehmen eine reihe von kernbestimmungen des gastlandes einhalten, u. a. zu mindestlohnsätzen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

vyvíjí se statistika zahraničních přidružených společností a nové nařízení pro tuto statistiku poskytne základní soubor proměnných pro měření globalizace.

Tyska

die statistik über auslandsunternehmenseinheiten (fats) wird gegenwärtig entwickelt, und die neue verordnung wird einen satz von basisvariablen für die messung der globalisierung enthalten.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

sestává z dvoufázového přístupu, podle kterého by základní soubor informací vymezených v této směrnici měl být poskytnut všem členským státům eu.

Tyska

vorgesehen ist ein zweistufiger ansatz, nach dem zunächst allen eu-mitgliedstaaten bestimmte in der richtlinie festgelegte basisinformationen zu übermitteln sind.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

je-li to možné, doplňuje se tento základní soubor zahrnující osoby žijící v domácnostech osobami žijícími v kolektivních zařízeních.

Tyska

falls möglich, wird diese aus den privathaushalten bestehende gesamtheit um den in anstaltshaushalten lebenden teil der bevölkerung ergänzt.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

v roce 2017 má komise v úmyslu zahájit revizi rámce pro klíčové schopnosti 6, aby si základní soubor dovedností mohlo osvojit více lidí.

Tyska

um mehr menschen beim erwerb bestimmter grundlegender kompetenzen zu unterstützen, beabsichtigt die kommission, den referenzrahmen für schlüsselkompetenzen6 2017 zu überarbeiten.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

certifikát není ověřen, protože není možné nalézt základní soubory certifikační autority.

Tyska

ein zertifikat zur signatur der basisdateien ist nicht auffindbar. daher lässt sich das zertifikat nicht auf gültigkeit überprüfen.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

ehsv se proto domnívá, že by se v článku 3 legislativního návrhu měl uvést základní soubor alternativních paliv, jejž musí vnitrostátní rámce politiky zahrnovat.

Tyska

deshalb sollten in artikel 3 des richtlinienvorschlags nach meinung des ausschusses die grundlegenden alternativen kraftstoffe genannt werden, die in den nationalen strategierahmen erfasst werden müssen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

měl by se sestavit základní soubor vhodných a na výsledky zaměřených ukazatelů, které se neomezují jen na hdp a umožňují kvantitativní a kvalitativní měření pokroku.

Tyska

daher sollte neben dem bip eine reihe weiterer adäquater und ergebnisorientierter indikatoren für die quantitative wie qualitative messung von fortschritten festgelegt werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

pokračuje práce na vývoji metodik pro tvorbu indikátorů, s důrazem na základní soubor indikátorů eea (www.eea.eu.int/coreset).

Tyska

arbeiten zur verbesserung der indikatormethodik werden fortgesetzt, wobei das augenmerk hauptsächlich auf die gruppe der eua-kernindikatoren (www.eea.eu.int/coreset) gerichtet wird.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

kontrolované základní soubory budou každým rokem stabilnější, protože dopad kolísavé výše záloh bude eliminován.

Tyska

die geprüften grundgesamtheiten werden von einem jahr zum nächsten stabiler sein, da das variierende volumen der vorschüsse wegfallen wird.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

1907/2006, pokud jsou tam uvedeny. zkušebních metod požadovaných pro ‚základní soubor‘ údajů podle příloh vii a viii nařízení (es) č.

Tyska

„die im folgenden genannten kriterien ergeben sich direkt aus den in der verordnung der kommission über versuchsmethoden gemäß artikel 13 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1907/2006 dargestellten versuchsmethoden, soweit genannt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

„klíčovými schopnostmi“ základní soubor znalostí, dovedností a postojů, které všichni potřebují k osobnímu naplnění a rozvoji, aktivnímu občanství, sociálnímu začlenění a zaměstnání;

Tyska

„schlüsselkompetenzen“ den grundstock an kenntnissen, fertigkeiten und einstellungen, die alle menschen für ihre persönliche entfaltung und entwicklung, aktiven bürgersinn, soziale integration und beschäftigung benötigen;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,787,727,910 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK