Vous avez cherché: eurallumina (Tchèque - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Espagnol

Infos

Tchèque

eurallumina

Espagnol

eurallumina

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

Žaloba podaná dne 23. února 2006 – eurallumina v. komise

Espagnol

recurso interpuesto el 23 de febrero de 2006 — eurallumina/comisión

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

_bar_ aughinish _bar_ eurallumina _bar_ pechiney _bar_

Espagnol

_bar_ aughinish _bar_ eurallumina _bar_ pechiney _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

poživatelem italského osvobození od daně je společnost eurallumina, která se nachází na sardinii.

Espagnol

el beneficiario de la exención italiana es eurallumina, con sede en cerdeña.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

tento zákaz znamenal pro společnost eurallumina vysoké náklady čítající 6000 milionů lit (3 miliony eur).

Espagnol

esta prohibición se tradujo en altos costes para eurallumina, del orden de 6000 millones lit (3 millones de euros).

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

-zrušit články 1, 4, 5a 6 napadeného rozhodnutí v rozsahu, v němž se týkají eurallumina; nebo

Espagnol

-que se anulen los artículos 1, 4, 5 y 6 de la decisión impugnada en la medida en que afecten a eurallumina; o

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

Část vyrobeného oxidu hlinitého (přibližně 25 %) se používá v nedalekém závodě na výrobu primárního hliníku společnosti alcoa, pro nějž je eurallumina výhradním dodavatelem.

Espagnol

parte de la alúmina producida (alrededor del 25 %) se utiliza en la fundición primaria de aluminio de alcoa, situada en las proximidades y de la que eurallumina es el único proveedor.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

jelikož nedaleký závod společnosti alcoa používá oxid hlinitý pouze od společnosti eurallumina, vedlo by uzavření závodu na výrobu oxidu hlinitého rovněž k uzavření závodu na výrobu hliníku, což by společně znamenalo ztrátu 1900 pracovních příležitostí.

Espagnol

como la planta adyacente de alcoa sólo utiliza alúmina de eurallumina, el cierre de la planta de alúmina también provocaría el de la planta de aluminio, provocando una pérdida total de 1900 puestos de trabajo.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

-dotčené osvobození je úzce spjato s prováděním cílů ochrany životního prostředí, jak to vyplývá z prováděcích předpisů vydaných italskou vládou a z dohod, které společnost eurallumina uzavřela s regionem sardinie a s ministerstvem životního prostředí,

Espagnol

-que la ayuda controvertida estaba estrechamente vinculada a la consecución de los objetivos de protección del medioambiente, como se deduce de las normas adoptadas por el gobierno italiano y por los acuerdos celebrados entre la sociedad eurallumina y la regione sardegna y el ministero dell'ambiente.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

italské právní předpisy, které podle společnosti eurallumina vedou k dodatečným nákladům, mohou mít částečně regionální charakter, jelikož sardinie byla prohlášena za oblast s vysokým rizikem environmentální krize, ale obecně je nelze považovat za zvláštní znevýhodnění pro daný region.

Espagnol

la legislación italiana, que según eurallumina conlleva mayores costes, puede tener en parte un carácter regional porque cerdeña fue declarada zona de alto riesgo de crisis medioambiental, pero generalmente no puede considerarse como una desventaja particular de la región.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

b) od společnosti eurallumina spa (dále jen "eurallumina"), italského příjemce: dopisy ze dne 28. února 2002 (zaevidován dne 28. února 2002 a 4. března 2002 pod číslem a/31559, a/31656, resp. a/31772);

Espagnol

b) de eurallumina spa (en lo sucesivo denominada%quot%eurallumina%quot%), el beneficiario italiano: cartas de 28 de febrero de 2002 (registradas el 28 de febrero y el 4 de marzo de 2002 con los números a/31559, a/31656 y a/31772, respectivamente);

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,791,323 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK