Você procurou por: eurallumina (Tcheco - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Espanhol

Informações

Tcheco

eurallumina

Espanhol

eurallumina

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

Žaloba podaná dne 23. února 2006 – eurallumina v. komise

Espanhol

recurso interpuesto el 23 de febrero de 2006 — eurallumina/comisión

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

_bar_ aughinish _bar_ eurallumina _bar_ pechiney _bar_

Espanhol

_bar_ aughinish _bar_ eurallumina _bar_ pechiney _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

poživatelem italského osvobození od daně je společnost eurallumina, která se nachází na sardinii.

Espanhol

el beneficiario de la exención italiana es eurallumina, con sede en cerdeña.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

tento zákaz znamenal pro společnost eurallumina vysoké náklady čítající 6000 milionů lit (3 miliony eur).

Espanhol

esta prohibición se tradujo en altos costes para eurallumina, del orden de 6000 millones lit (3 millones de euros).

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

-zrušit články 1, 4, 5a 6 napadeného rozhodnutí v rozsahu, v němž se týkají eurallumina; nebo

Espanhol

-que se anulen los artículos 1, 4, 5 y 6 de la decisión impugnada en la medida en que afecten a eurallumina; o

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

Část vyrobeného oxidu hlinitého (přibližně 25 %) se používá v nedalekém závodě na výrobu primárního hliníku společnosti alcoa, pro nějž je eurallumina výhradním dodavatelem.

Espanhol

parte de la alúmina producida (alrededor del 25 %) se utiliza en la fundición primaria de aluminio de alcoa, situada en las proximidades y de la que eurallumina es el único proveedor.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

jelikož nedaleký závod společnosti alcoa používá oxid hlinitý pouze od společnosti eurallumina, vedlo by uzavření závodu na výrobu oxidu hlinitého rovněž k uzavření závodu na výrobu hliníku, což by společně znamenalo ztrátu 1900 pracovních příležitostí.

Espanhol

como la planta adyacente de alcoa sólo utiliza alúmina de eurallumina, el cierre de la planta de alúmina también provocaría el de la planta de aluminio, provocando una pérdida total de 1900 puestos de trabajo.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

-dotčené osvobození je úzce spjato s prováděním cílů ochrany životního prostředí, jak to vyplývá z prováděcích předpisů vydaných italskou vládou a z dohod, které společnost eurallumina uzavřela s regionem sardinie a s ministerstvem životního prostředí,

Espanhol

-que la ayuda controvertida estaba estrechamente vinculada a la consecución de los objetivos de protección del medioambiente, como se deduce de las normas adoptadas por el gobierno italiano y por los acuerdos celebrados entre la sociedad eurallumina y la regione sardegna y el ministero dell'ambiente.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

italské právní předpisy, které podle společnosti eurallumina vedou k dodatečným nákladům, mohou mít částečně regionální charakter, jelikož sardinie byla prohlášena za oblast s vysokým rizikem environmentální krize, ale obecně je nelze považovat za zvláštní znevýhodnění pro daný region.

Espanhol

la legislación italiana, que según eurallumina conlleva mayores costes, puede tener en parte un carácter regional porque cerdeña fue declarada zona de alto riesgo de crisis medioambiental, pero generalmente no puede considerarse como una desventaja particular de la región.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

b) od společnosti eurallumina spa (dále jen "eurallumina"), italského příjemce: dopisy ze dne 28. února 2002 (zaevidován dne 28. února 2002 a 4. března 2002 pod číslem a/31559, a/31656, resp. a/31772);

Espanhol

b) de eurallumina spa (en lo sucesivo denominada%quot%eurallumina%quot%), el beneficiario italiano: cartas de 28 de febrero de 2002 (registradas el 28 de febrero y el 4 de marzo de 2002 con los números a/31559, a/31656 y a/31772, respectivamente);

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,037,309,797 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK