Vous avez cherché: secap (Tchèque - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

Spanish

Infos

Czech

secap

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Espagnol

Infos

Tchèque

odvolatelka: secap spa.

Espagnol

demandante: secap spa

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

secap a santorso podaly proti těmto zamítavým rozsudkům opravný prostředek ke consiglio di stato.

Espagnol

secap y santorso impugnaron sendas resoluciones desestimatorias ante el consiglio di stato.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

comune di torino poté, co ověřila mimořádně nízké nabídky, nakonec odmítla nabídky secap a santorso ve prospěch nabídek jiných společností.

Espagnol

una vez efectuada la verificación de las ofertas anormalmente bajas, el comune di torino excluyó finalmente las ofertas de secap y de santorso, favoreciendo las de otras empresas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

secap se účastnila otevřeného nabídkového řízení vyhlášeného comune di torino v průběhu prosince 2002 a týkajícího se veřejné zakázky na stavební práce v odhadované hodnotě 4 699 999 eur.

Espagnol

secap participó en una licitación abierta para la adjudicación de un contrato público de obras de un valor estimado de 4.699.999 euros, convocada por el comune di torino en el mes de diciembre del año 2002.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

secap a santorso byl bezpodmínečně za všech okolností vyslechnut uchazeč, který podává nabídku tohoto druhu, před tím, než se rozhodne o jejím osudu.

Espagnol

secap y santorso prohibición de discriminación no requieren en toda circunstancia y con carácter absoluto oír al licitador que emite una oferta de esa índole antes de que se decida su suerte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná consiglio di stato,quinta sezione, dne 20. března 2006 – secap spa v. comune di torino

Espagnol

petición de decisión prejudicial planteada por el consiglio di stato, quinta sezione, el 20 de marzo de 2006 — secap spa/comune di torino

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

přitom jednak není nijak vyloučeno, že koncese dotčená v původním řízení má, s ohledem na kriteria stanovená soudním dvorem, a zejména místo výkonu činnosti na základě takové koncese a ekonomické zájmy, které jsou ve hře, nepochybný přeshraniční význam (viz obdobně rozsudek ze dne 15. května 2008, secap a santorso, c-147/06 a c-148/06, sb. rozh. s. i-3565, bod 31).

Espagnol

pues bien, por un lado, no se excluye en modo alguno que la concesión de que se trata en el litigio principal presente, a la luz de los criterios establecidos por el tribunal de justicia y, en particular, de su lugar de ejecución y de su transcendencia económica, un interés transfronterizo cierto (véase, por analogía, la sentencia de 15 de mayo de 2008, secap y santorso, c-147/06 y c-148/06, rec. p. i-3565, apartado 31).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,479,575 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK