Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
to jsou ty nejtěsnější.
queste sono le battaglie più incerte.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to je nejtěsnější, co jsem kdy viděl!
non siamo mai stati cosi' vicini!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- má na sobě nejtěsnější sukni na světě.
-È colpa della gonna: è strettissima.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a finálový hod. je to nejtěsnější výsledek během soutěže.
guardate la grinta. sono piu' vicini di quanto siano mai stati. eccolo.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
byl to nejtěsnější výsledek všech dob a on vyhrál. ten parchant.
queste sono le elezioni più dure della storia, e lui le ha rubate!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pak během chvilky se namalovala a vzala si ten nejtěsnější svetr do školy.
mentre l'altro andava in giro truccata e in abiti succinti.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
při neexistenci takových pravidel se použije právo nebo soubor pravidel, k němuž má dítě nejtěsnější vztah.
in mancanza di tali norme, si applica la legge dell’ordinamento o della normativa con cui il minore presenti il legame più stretto.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 svého jednacího řádu z roku 1963 stanoví, že její útvary „působí v co nejtěsnější součinnosti“.
1, del suo regolamento interno del 1963, che i suoi servizi «operano in stretta cooperazione».
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pokud není zjištěno něco jiného, předpokládá se, že smlouva má nejtěsnější spojitost s členským státem, ve kterém se nachází riziko.
si presume che il contratto presenti i più legami con lo stato membro in cui il rischio è situato.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
všichni bojují o schválení zákona a ty nejtěsnější boje jsou takové, kdy proti sobě stojí jedny zájmy korporace proti zájmům jiné korporace a obě si jsou finančně rovné ve smyslu příspěvků na kampaně a lobbování.
sono quelle in cui c'è un gruppo di interessi aziendali contro un altro gruppo di interessi aziendali ed essi sono finanziariamente allo stesso livello, in termini di contributi alle campagne e attività di lobbying.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
není-li tomu tak nebo pokud k volbě nedošlo, uplatní se na smlouvu právo státu, který je se smlouvou ze všech států zmíněných v příslušných výše uvedených ustanoveních tohoto článku v nejtěsnější spojitosti.
diversamente, o in caso di mancata scelta, il contratto è disciplinato dalla legislazione del paese tra quelli di cui alle precedenti lettere, con il quale presenta più stretti legami.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
h) volba práva zmíněná v předchozích případech musí být vyjádřena nebo projevena s dostatečnou určitostí podmínkami smlouvy nebo okolnostmi případu. není-li tomu tak nebo pokud k volbě nedošlo, uplatní se na smlouvu právo státu, který je se smlouvou ze všech států zmíněných v příslušných výše uvedených ustanoveních tohoto článku v nejtěsnější spojitosti. na oddělitelnou část smlouvy, která má s některým ze států zmíněných v těchto písmenech těsnější spojitost, může být jako výjimka použito právo tohoto jiného státu. pokud není zjištěno něco jiného, předpokládá se, že smlouva má nejtěsnější spojitost s členským státem, ve kterém se nachází riziko.
h) la scelta di cui alle precedenti lettere deve essere esplicita o risultare in modo certo dalle clausole contrattuali o dalle circostanze del caso. diversamente, o in caso di mancata scelta, il contratto è disciplinato dalla legislazione del paese tra quelli di cui alle precedenti lettere, con il quale presenta più stretti legami. tuttavia, se una parte del contratto è separabile dal resto del contratto e presenta più stretti legami con un altro dei paesi di cui alle precedenti lettere, si potrà applicare, a titolo eccezionale, a detta parte del contratto la legislazione di quest'altro paese. si presume che il contratto presenti i più legami con lo stato membro in cui il rischio è situato.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: