Vous avez cherché: bilemeyecekleri (Turc - Allemand)

Turc

Traduction

bilemeyecekleri

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Allemand

Infos

Turc

ayetlerimizi yalanlayanları, hiç bilemeyecekleri bir yerden ağır ağır çöküşe götüreceğiz.

Allemand

diejenigen aber, die unsere zeichen für lüge erklären, werden wir stufenweise (dem verderben) näherbringen, von wo sie nicht wissen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

yerin bitkilerinden, kendi nefislerinden ve daha bilemeyecekleri şeylerden bütün çiftleri yaratan allah'ın şanı ne yücedir.

Allemand

gepriesen-erhaben ist derjenige, der die zweiheiten allesamt erschuf von dem, was die erde wachsen läßt, von ihrem selbst und von dem, worüber sie keine kenntnis haben.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kötülük tuzakları kuranlar, allah'ın, kendilerini yere geçirmeyeceğinden veya kendilerine bilemeyecekleri bir yerden azabın gelmeyeceğinden emin mi oldular?

Allemand

fühlen sich diejenigen, welche die gottmißfälligen taten intrigieren, etwa sicher davor, daß allah mit ihnen die erde nicht versenkt, oder daß die peinigung sie ereilt, von wo sie nicht merken?!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

sinsice kötü tuzaklar kuranlar, allah'ın kendilerini yerin dibine geçiremeyeceğinden, yahut bilemeyecekleri bir yerden azabın gelmeyeceğinden emin mi oldular?

Allemand

fühlen sich diejenigen, welche die gottmißfälligen taten intrigieren, etwa sicher davor, daß allah mit ihnen die erde nicht versenkt, oder daß die peinigung sie ereilt, von wo sie nicht merken?!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(süleyman devamla) dedi ki: "onun tahtını bilemeyeceği bir vaziyete sokun; getirin bakalım tanıyabilecek mi, yoksa tanıyamayanlardan mı olacak?"

Allemand

er sagte: "macht ihr ihren thron unkenntlich, damit wir sehen, ob sie ihn erkennt, oder ob sie von denjenigen ist, die keine rechtleitung finden?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,257,592,314 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK