Vous avez cherché: sen ne diyon (Turc - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Allemand

Infos

Turc

sen ne diyon

Allemand

ich will dich treffen.

Dernière mise à jour : 2022-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ne diyon

Allemand

was sagst du

Dernière mise à jour : 2022-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ne diyon la

Allemand

bis zum nehsten mal

Dernière mise à jour : 2020-12-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sen ne kötü arkadaşmışsın!" der.

Allemand

also erbärmlich ist der begleiter."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bir bak, sen ne düşünüyorsun.”

Allemand

er sagte: "mein vater!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

sen ne diye bu işi işledin ey samiri dedi musa.

Allemand

er sagte: "doch was ist mit dir, o samiri?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bak bakalım sen ne görürsün/sen ne dersin?"

Allemand

gewiß, ich sah im schlaf, daß ich dich opfere, also schau, was du meinst."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ne sen, ne de kavmin, daha önce bunları bilmiyordunuz.

Allemand

du wußtest sie vorher nicht, weder du noch dein volk. sei nun geduldig.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

kendine geldiğinde: "sen ne yücesin (rabbim).

Allemand

als er aufwachte, sagte er: «preis sei dir!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ne sen, ne de senin halkın bundan önce onları bilmezdi.

Allemand

du wußtest sie vorher nicht, weder du noch dein volk.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

rabbinin sana olan iyiliği sayesinde sen ne bir kahinsin, ne de deli.

Allemand

denn du bist wegen der wohltat deines herrn weder ein wahrsager noch ein geistesgestörter.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ama sen, ne kadar istesen de, yine insanların çoğu inanacak değillerdir.

Allemand

aber die meisten menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gläubig sein.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

rabbinin nimetine yemin olsun ki, sen ne kâhinsin ne de cin çarpmış.

Allemand

denn du bist wegen der wohltat deines herrn weder ein wahrsager noch ein geistesgestörter.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

l3c sen nesin? ben almanım.

Allemand

l3c was bist du? ich bin deutscher.

Dernière mise à jour : 2014-09-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sen öğüt ver. rabbinin sana olan iyiliği sayesinde sen ne bir kahinsin, ne de deli.

Allemand

so ermahne (nur); du bist ja durch die gunst deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

artık öğüt ver, gerçekten de rabbinin nimeti sayesinde sen, ne kahinsin, ne deli.

Allemand

ermahne nun; du bist dank der gnade deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

bilir misin sen, nedir o sekar?

Allemand

und was läßt dich wissen, was saqar ist?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sen neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki merteği farketmezsin?

Allemand

was siehst du aber den splitter in deines bruders auge, und wirst nicht gewahr des balkens in deinem auge?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

‹‹sen neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki merteği farketmezsin?

Allemand

was siehst du aber einen splitter in deines bruders auge, und des balkens in deinem auge wirst du nicht gewahr?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

(ey muhammed), sen hatırlat, öğüt ver. rabbinin ni'meti sayesinde sen ne kahinsin, ne de mecnun.

Allemand

so ermahne (nur); du bist ja durch die gunst deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,491,629 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK