Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
yerim seni
was sagst du
Dernière mise à jour : 2021-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
yerim senin
my place is yours
Dernière mise à jour : 2023-08-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
yerim seni bebecim sen cok güzelsin
ich esse dich baby
Dernière mise à jour : 2021-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
‹‹seni ben kurtarırım›› de bana!
zücke den spieß und schütze mich gegen meine verfolger! sprich zu meiner seele: ich bin deine hilfe!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
senin ben
du bist ich
Dernière mise à jour : 2021-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sence ben azginmiyim ?
denkst du ich bin geil
Dernière mise à jour : 2021-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
“seni ben seçip peygamberliğime hazırladım.” [7,144]
und ich habe dich für mich aufgezogen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
denn er hat seinen engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen wegen,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
yeri, ‹seni hiç görmedim› diyerek onu yadsır.
wenn er ihn aber verschlingt von seiner stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rab gidyona dönüp, ‹‹kendi gücünle git, İsraili midyanlıların elinden kurtar›› dedi, ‹‹seni ben gönderiyorum.››
der herr aber wandte sich zu ihm und sprach: gehe hin in dieser deiner kraft; du sollst israel erlösen aus der midianiter händen. siehe, ich habe dich gesandt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
seninle birlikteyim. gideceğin her yerde seni koruyacak ve bu topraklara geri getireceğim. verdiğim sözü yerine getirinceye kadar senden ayrılmayacağım.››
und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hin ziehst, und will dich wieder herbringen in dies land. denn ich will dich nicht lassen, bis daß ich tue alles, was ich dir geredet habe.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sende benimsin tabiki
ich gehöre dir
Dernière mise à jour : 2021-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: