Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
güncelleme uyarısı
upgrade warning
Dernière mise à jour : 2014-09-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sadece şunun için bizden hoşlanmıyorsunuz: allah'a, bize indirilene, daha önce indirilene inanmışız.
do you hate us for anything else except that we believe in allah, and in the teaching which has been revealed to us and in the teaching which was revealed before?
bunu şunun için söylüyorum, eğer bu gelecek için tasarlamak istiyorsak, bu kitlenin nasıl insanlar olduklarını anlamamız gerekiyor.
and i mention this because, if we want to design for that future, we need to figure out what those people are about.
de ki: "ey ehlikitap! sadece şunun için bizden hoşlanmıyorsunuz: allah'a, bize indirilene, daha önce indirilene inanmışız.
(muhammad), say to the people of the book, "do you take revenge on us because of our belief in god and what he has revealed to us and to others before us?
(yusuf dedi ki): İşte bu şunun içindir: bilsin ki, ben ona arkasından hainlik etmedim.
(joseph said), "this proves that i was not disloyal to the king in his absence.
sadece şunun için bizden hoşlanmıyorsunuz: allah'a, bize indirilene, daha önce indirilene inanmışız. doğrusu şu ki, sizin çoğunuz yoldan sapmış olanlardır."
are you vindictive toward us for any reason except that we have faith in allah and in what has been sent down to us, and in what was sent down before, and that most of you are transgressors?’
(yusuf dedi ki): İşte bu şunun içindir: bilsin ki, ben ona arkasından hainlik etmedim. gerçekten allah hainlerin hilesini başarıya ulaştırmaz.
"from this," said joseph, "[the nobleman] should know that i did not betray him in his absence, and that god does not guide the plotting of the treacherous.
daha önce içinde durduğun kâ'be'yi kıble yapmamız da şunun içindir: peygamber'in izince gidecekleri, iki ökçesi üzerinde geri döneceklerden ayıralım.
and we appointed not the qiblah which thou hast had save in order that we might know him who followeth the apostle from him who turnoth back upon his heels.
allah inananları şu içinde bulunduğunuz durumda bırakacak değil. İyiyi kötüden ayıracaktır.
allah is not one to leave the believers in the state wherein ye are until he hath discriminated the impure from the pure.