Vous avez cherché: kurtar beni (Turc - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

English

Infos

Turkish

kurtar beni

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Anglais

Infos

Turc

adaletinle kurtar beni!

Anglais

in thee, o lord, do i put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kurtar beni, lütfet bana!

Anglais

but as for me, i will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

doğruluğunla kurtar beni sıkıntıdan.

Anglais

quicken me, o lord, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kurtar beni sevgin uğruna!

Anglais

help me, o lord my god: o save me according to thy mercy:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kulak ver bana, kurtar beni!

Anglais

deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

verdiğin söz uyarınca kurtar beni!

Anglais

let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ya rab, sadık tanrı, kurtar beni.

Anglais

into thine hand i commit my spirit: thou hast redeemed me, o lord god of truth.

Dernière mise à jour : 2013-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kurtar beni, iyiliğin, sevgin uğruna!

Anglais

but do thou for me, o god the lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

beni zalim milletten kurtar" dedi.

Anglais

deliver me from the wrongdoing folk.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ve beni şu zalimler topluluğundan kurtar!"

Anglais

save me from all evil-doers."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

o beni kurtardı.

Anglais

it saved me.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"rabbim! beni zalim milletten kurtar" dedi.

Anglais

he prayed "o my lord! save me from people given to wrong-doing."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"rabbim, beni şu zalim toplumdan kurtar," dedi.

Anglais

rescue me from the unjust people.”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"rabbim, beni ve ailemi bunların yaptıklarından kurtar."

Anglais

"my lord! save me and my family from what they do."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bütün korkularımdan kurtardı beni.

Anglais

i sought the lord, and he heard me, and delivered me from all my fears.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

katından bana cennette bir ev yap; beni firavun'dan ve onun işlediklerinden kurtar; beni zalim milletten kurtar" demişti.

Anglais

build a house for me near you, in paradise, and deliver me from firaun and his works, and rescue me from the unjust people.”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

sen kendi nezdinde, cennette benim için bir konak yaptır, beni firavun’dan ve onun kötü işinden kurtar, beni bu zalimler gürûhundan halas eyle!”

Anglais

build a house for me near you, in paradise, and deliver me from firaun and his works, and rescue me from the unjust people.”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

o, "rabbim, benim için cennette bir ev kur ve beni firavun'dan ve yaptıklarından kurtar; beni bu zalim halktan kurtar," demişti.

Anglais

build a house for me near you, in paradise, and deliver me from firaun and his works, and rescue me from the unjust people.”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

benim için katında, cennette bir barınak yap; beni, firavun'dan, onun yapıp ettiğinden kurtar; beni zulme sapmış topluluktan da kurtar."

Anglais

build a house for me near you, in paradise, and deliver me from firaun and his works, and rescue me from the unjust people.”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

allah inananlara, firavun'un hanımını örnek verir. o, "rabbim, benim için cennette bir ev kur ve beni firavun'dan ve yaptıklarından kurtar; beni bu zalim halktan kurtar," demişti.

Anglais

and allah presents an example of those who believed: the wife of pharaoh, when she said, "my lord, build for me near you a house in paradise and save me from pharaoh and his deeds and save me from the wrongdoing people."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,302,063 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK