Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
birbirlerine döndüler , soruyorlar .
« وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون » يتلاومون ويتخاصمون .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
savaş günü sırtlarını döndüler.
بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damlarda büyümeden kavrulup giden ota döndüler.
فسكانها قصار الايدي قد ارتاعوا وخجلوا. صاروا كعشب الحقل وكالنبات الاخضر كحشيش السطوح وكملفوح قبل نموّه.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bir deri bir kemiğe döndüler, odun gibi kurudular.
صارت صورتهم اشد ظلاما من السواد. لم يعرفوا في الشوارع. لصق جلدهم بعظمهم. صار يابسا كالخشب.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avimelekin öldüğünü görünce İsrailliler evlerine döndüler.
ولما رأى رجال اسرائيل ان ابيمالك قد مات ذهب كل واحد الى مكانه.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derken onlardan azabı kaldırdık mı sözlerinden döndüler .
« فلما كشفنا » بدعاء موسى « عنهم العذاب إذا هم ينكثون » ينقضون عهدهم ويصرون على كفرهم .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ama , azabı üzerlerinden kaldırdığımızda hemen sözlerinden döndüler .
« فلما كشفنا » بدعاء موسى « عنهم العذاب إذا هم ينكثون » ينقضون عهدهم ويصرون على كفرهم .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sonra musayla İsrailin ileri gelenleri ordugaha döndüler.
ثم انحاز موسى الى المحلّة هو وشيوخ اسرائيل.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Öğrencileri ona tapındılar ve büyük sevinç içinde yeruşalime döndüler.
فسجدوا له ورجعوا الى اورشليم بفرح عظيم.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onlar da içi boş ekin saplarına , kırılıp ezilmiş samanlara döndüler .
« فجعلهم كعصف مأكول » كورق زرع أكلته الدواب وداسته وأفنته ، أي أهلكهم الله تعالى كل واحد بحجره المكتوب عليه أسمه ، وهو أكبر من العدسة وأصغر من الحمصة يغرق البيضة والرجل والفيل ويصل الأرض ، وكان هذا عام مولد النبي صلى الله عليه وسلم .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ama sıkıntıya düştüklerinde İsrailin tanrısı rabbe döndüler, onu arayıp buldular.
ولكن لما رجعوا عندما تضايقوا الى الرب اله اسرائيل وطلبوه وجد لهم.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bunlara döndüler : " ne kaybettiniz , ( ne arıyorsunuz ) ? dediler .
« قالوا و » قد « أقبلوا عليهم ماذا » ما الذي « تفقدونـ » ـه .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
musa : İşte aradığımız o idi , dedi . hemen izlerinin üzerine geri döndüler .
« قال » موسى « ذلك » أي فقدنا الحوت « ما » أي الذي « كنا نبغ » نطلبه فإنه علامة لنا على وجود من نطلبه « فارتدا » رجعا « على آثارهما » يقصانها « قصصا » فأتيا الصخرة .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kardeşleri üzüntüden giysilerini yırttılar. sonra torbalarını eşeklerine yükleyip kente geri döndüler.
فمزقوا ثيابهم وحمّل كل واحد على حماره ورجعوا الى المدينة
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bundan sonra elçiler, yeruşalimden yaklaşık bir kilometre uzaklıktaki zeytin dağından yeruşalime döndüler.
حينئذ رجعوا الى اورشليم من الجبل الذي يدعى جبل الزيتون الذي هو بالقرب من اورشليم على سفر سبت.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etamdan ayrılıp baal-sefonun doğusundaki pi-hahirota döndüler, migdol yakınlarında konakladılar.
ثم ارتحلوا من ايثام ورجعوا على فم الحيروث التي قبالة بعل صفون ونزلوا امام مجدل.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sonra tekrar eski kafalarına döndüler : " bunların konuşamadığını sen gayet iyi bilirsin ! "
« ثم نكسوا » من الله « على رءُوسهم » أي ردوا إلى كفرهم وقالوا والله « لقد علمتَ ما هؤلاء ينطقون » أي فكيف تأمرنا بسؤالهم .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
musa : " İstediğimiz zaten buydu " dedi . hemen geldikleri yoldan izleri üzerinde geri döndüler .
« قال » موسى « ذلك » أي فقدنا الحوت « ما » أي الذي « كنا نبغ » نطلبه فإنه علامة لنا على وجود من نطلبه « فارتدا » رجعا « على آثارهما » يقصانها « قصصا » فأتيا الصخرة .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
görevlerini tamamlayan barnaba'yla saul, markos diye tanınan yuhanna'yı yanlarına alarak yeruşalim'den döndüler.
ورجع برنابا وشاول من اورشليم بعد ما كمّلا الخدمة واخذا معهما يوحنا الملقب مرقس
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ona geldiklerinde , " susun " dediler . ( okuma ) bitirilince topluluklarına birer uyarıcı olarak döndüler .
( و ) اذكر ( إذ صرفنا ) أملنا ( إليك نفرا من الجن ) جن نصيبين باليمن أو جن نينوى وكانوا سبعة أو تسعة " " وكان صلى الله عليه وسلم ببطن نخل يصلي بأصحابه الفجر " " رواه الشيخان ( يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا ) أي قال بعضهم لبعض ( أنصتوا ) أصغوا لاستماعه ( فلما قضي ) فرغ من قراءته ( ولوا ) رجعوا ( إلى قومهم منذرين ) مخوفين قومهم العذاب إن لم يؤمنوا وكانوا يهودا وقد أسلموا .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent