Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kişiliklerini yitirenler inanmıyanlardır
quienes se hayan perdido, no creerán.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
onlar, kişiliklerini yitirenlerdir.
Ésos son los que se han perdido a sí mismos.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
karşılığında kişiliklerini sattıkları şey ne kötü.
¡qué mal negocio han hecho!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tartıları hafif gelenler ise ayetlerimize karşı haksız davranarak kişiliklerini yitirmiş olanlardır.
mientras que aquéllos cuyas obras pesen poco perderán, porque obraron impíamente con nuestros signos.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kim inkar ederse, inkarı kendi aleyhinedir. kimler de erdemli davranırlarsa kişiliklerini güçlendirmiş ve geliştirmiş olurlar.
quienes no hayan creído sufrirán las consecuencias de su incredulidad, pero quienes hayan obrado bien se habrán preparado un lecho.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah onların kalplerindekini bilir. onlardan yüz çevir, onları aydınlat, ve kişiliklerini etkileyecek güzel sözler söyle.
esos tales son aquéllos de quienes alá conoce lo que encierran sus corazones ¡apártate de ellos, amonéstales, diles palabras persuasivas que se apliquen a su caso!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yahut, öncekinden farklı davranmak için geri gönderilsek," derler. kişiliklerini yitirmişlerdir ve uydurdukları şeyler de onları terketmiştir.
se han perdido a sí mismos y se han esfumado sus invenciones.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allah'ın, lütfunu kullarından dilediğine indirmesini çekemiyerek allah'ın indirdiğini inkar etmek için kişiliklerini satmaları ne kötü! böylece gazap üstüne gazaba uğradılar.
¡qué mal negocio han hecho, no creyendo en lo que alá ha revelado, rebelados porque alá favoreció a quien Él quiso de sus siervos, e incurriendo en su ira una y otra vez!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :