Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kişiliklerini yitirenler inanmıyanlardır
quienes se hayan perdido, no creerán.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
onlar, kişiliklerini yitirenlerdir.
Ésos son los que se han perdido a sí mismos.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
karşılığında kişiliklerini sattıkları şey ne kötü.
¡qué mal negocio han hecho!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tartıları hafif gelenler ise ayetlerimize karşı haksız davranarak kişiliklerini yitirmiş olanlardır.
mientras que aquéllos cuyas obras pesen poco perderán, porque obraron impíamente con nuestros signos.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kim inkar ederse, inkarı kendi aleyhinedir. kimler de erdemli davranırlarsa kişiliklerini güçlendirmiş ve geliştirmiş olurlar.
quienes no hayan creído sufrirán las consecuencias de su incredulidad, pero quienes hayan obrado bien se habrán preparado un lecho.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah onların kalplerindekini bilir. onlardan yüz çevir, onları aydınlat, ve kişiliklerini etkileyecek güzel sözler söyle.
esos tales son aquéllos de quienes alá conoce lo que encierran sus corazones ¡apártate de ellos, amonéstales, diles palabras persuasivas que se apliquen a su caso!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yahut, öncekinden farklı davranmak için geri gönderilsek," derler. kişiliklerini yitirmişlerdir ve uydurdukları şeyler de onları terketmiştir.
se han perdido a sí mismos y se han esfumado sus invenciones.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
allah'ın, lütfunu kullarından dilediğine indirmesini çekemiyerek allah'ın indirdiğini inkar etmek için kişiliklerini satmaları ne kötü! böylece gazap üstüne gazaba uğradılar.
¡qué mal negocio han hecho, no creyendo en lo que alá ha revelado, rebelados porque alá favoreció a quien Él quiso de sus siervos, e incurriendo en su ira una y otra vez!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: