Vous avez cherché: kalanlar (Turc - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

French

Infos

Turkish

kalanlar

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Français

Infos

Turc

veri kapsamının dışında kalanlar

Français

zones non couvertes par les données

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

hem onun neslini bâki kalanlar kıldık.

Français

et nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ancak bir kocakarı, kalanlar arasındaydı.

Français

sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

yalnızca geri kalanlar içinde bir kocakarı hariç.

Français

sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

onlardır ateş ehli, onlardır orada ebedi kalanlar.

Français

voilà les gens du feu, où ils demeurent éternellement.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

artık görebilir misin, var mı onlardan kalanlar?

Français

en vois-tu le moindre vestige?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

eskide kalanlar müstesna. allah çok affedici, çok merhametlidir.

Français

car vraiment allah est pardonneur et miséricordieux;

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bunun dışında kalanlar ise, (onlardan) dilediğini bağışlar.

Français

a part cela, il pardonne à qui il veut.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

geçmişte kalanlar hariç, babalarınızın nikâhlamış olduğu kadınlarla evlenmeyin.

Français

et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

savaşa katılan askerlerin ele geçirdiklerinden kalanlar şunlardı: 675 000 davar,

Français

le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l`armée, était de six cent soixante-quinze mille brebis,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

onlardan arta kalanlar, çökmüş çatılar, terkedilmiş kuyular ve ıssız saraylardı...

Français

elles sont réduites à des toits écroulés: que de puits désertés! que de palais édifiés (et désertés aussi)!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

tartıları hafif gelenler ise kendilerini kayba uğratanlar, uzun süre cehennemde kalanlar olacaklardır.

Français

et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'enfer.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

o gün her Şeye egemen rab, halkından sağ kalanlar için yücelik tacı, güzellik çelengi olacak.

Français

en ce jour, l`Éternel des armées sera une couronne éclatante et une parure magnifique pour le reste de son peuple,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

İsraillilerin elindeki topraklarda hiç anaklı kalmadı. yalnız gazze, gat ve aşdotta sağ kalanlar oldu.

Français

il ne resta point d`anakim dans le pays des enfants d`israël; il n`en resta qu`à gaza, à gath et à asdod.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kimin iyilikleri tartıda hafif kalırsa, işte kendilerini ziyana sokanlar, cehennemde ebedî kalanlar onlar olacaklardır.

Français

et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'enfer.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

biz, elbette biz, hayat veriyoruz; biz öldürüyoruz. ve biziz vâris olanlar/mirasçı kalanlar.

Français

et c'est bien nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est nous qui sommes l'héritier [de tout].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

allah'ın peygamberinin hilafına geri kalanlar, oturup kalmalarına sevindiler. allah yolunda mallariyle ve canlariyle cihat hoşlarına gitmedi.

Français

ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux à l'arrière du messager d'allah, ils ont répugné à lutter par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'allah, et ont dit: «ne partez pas au combat pendant cette chaleur!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

doğrusu (bu,) allah'ın hidayete ilettiklerinin dışında kalanlar için büyük (bir yük)tür.

Français

c'était un changement difficile, mais pas pour ceux qu'allah guide.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

sürüye, ‹‹artık sizi gütmeyeceğim. Ölen ölsün, kesilen kesilsin, geri kalanlar da birbirinin etini yesin›› dedim.

Français

et je dis: je ne vous paîtrai plus! que celle qui va mourir meure, que celle qui va périr périsse, et que celles qui restent se dévorent les unes les autres!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kâhya, ‹‹peki, dediğiniz gibi olsun›› dedi, ‹‹kimde çıkarsa kölem olacak, geri kalanlar suçsuz sayılacak.››

Français

il dit: qu`il en soit donc selon vos paroles! celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,968,627 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK