Vous avez cherché: bırakmak (Turc - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Français

Infos

Turc

bırakmak

Français

laisser

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

serbest bırakmak

Français

dégager

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

bir işi yarım bırakmak yapılabilecek en kötü iştir.

Français

laisser quelque chose inachevée est la pire chose que vous puissiez faire.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

gizli olayları devre dışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.

Français

cochez cette option pour exclure les évènements confidentiels.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

tanımlama kutucuğunda zamanı devre dışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin

Français

cochez cette option pour exclure les évènements privés

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

boşanmış kadınları ya iyilikle barındırmak ya da iyilikle bırakmak gerekir.

Français

alors, c'est soit la reprise conformément à la bienséance, ou la libération avec gentillesse.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

ayetlerimizi etkisiz bırakmak için çalışanlara gelince, onlar da cehennemin adamlarıdır.

Français

tandis que ceux qui s'efforcent à échapper (au châtiment mentionné dans) nos versets, ceux-là sont les gens de l'enfer.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

müslüman (teslim) oldular diye seni minnet altında bırakmak istiyorlar.

Français

ils te rappellent leur conversion à l'islam comme si c'était une faveur de leur part.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

(sonra) ya iyilikle tutmak veya güzellikle bırakmak (gerekir).

Français

alors, c'est soit la reprise conformément à la bienséance, ou la libération avec gentillesse.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

ayetlerimizi etkisiz bırakmak için çaba harcayanlar; işte onlar da azabın içine getirilmişlerdir.

Français

et quant à ceux qui s'efforcent à rendre nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de se présenter au châtiment.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

bu elde hiç döşeme yerleştirmediniz. eli bırakmak veya döşemeler yerleştirerek geri dönmek ister misiniz?

Français

vous n'avez placé aucune lettres pendant ce tour. voulez -vous passer votre tour, ou placer des lettres & #160;?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

Âyetlerimizi hükümsüz bırakmak için yarışanlara gelince, onlar için de pek kötü ve elem verici bir azab vardır.

Français

et ceux qui s'efforcent de rendre vains nos versets, ceux-là auront le châtiment d'un supplice douloureux.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

Âyetlerimizi hükümsüz bırakmak için yarışanlara gelince, işte onlar hakk'ın huzuruna azab içinde getirileceklerdir.

Français

et quant à ceux qui s'efforcent à rendre nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de se présenter au châtiment.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

güneşin altında harcadığım bütün emekten nefret ettim. Çünkü her şeyi benden sonra gelecek olana bırakmak zorundayım.

Français

j`ai haï tout le travail que j`ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l`homme qui me succédera.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

kurum bu alan gönderilen iletilerde gözlükmesini isterseniz, kurumunuzun adını içermelidir. genellikle bu alanı boş bırakmak normaldir.

Français

organisation ce champ doit comporter le nom de votre organisation si vous voulez qu'il soit indiqué dans l'en-tête du courrier électronique envoyé. c'est sécurisant (et normal) de le laisser vide.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

metin her iki tarafta da (sağ ve sol sınırlarda) ortalanır. metin içinde boş bir satır bırakmak yeni bir paragraf başlatır.

Français

le texte est justifié à gauche et à droite. n une ligne vierge dans le texte crée un nouveau paragraphe.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

Çünkü biri bilgelik, bilgi ve beceriyle çalışır, sonunda her şeyini hiç emek vermemiş başka birine bırakmak zorunda kalır. bu da boş ve büyük bir hüsrandır.

Français

car tel homme a travaillé avec sagesse et science et avec succès, et il laisse le produit de son travail à un homme qui ne s`en est point occupé. c`est encore là une vanité et un grand mal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

opera turbo etkin.\neğer hızlı bir ağ bağlantısına sahipseniz, daha iyi bir gezinti için opera turbo'yu devre dışı bırakmak isteyebilirseniz.

Français

opera turbo est activé.\nsi vous êtes passé à une connexion rapide, désactivez opera turbo pour les meilleures performances de navigation.

Dernière mise à jour : 2012-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

bunların ilki (hashfacts-ot bilgileri) esrar kullanımı hakkında olgusal bilgiler sunmakta ve ikincisi de uyuşturucu kullanmayı bırakmak isteyenlere destek ve motivasyon vermektedir.

Français

malgré une tendance générale à orienter les consommateurs de cannabis confrontés au système judiciaire vers des services de traitement et de consultation au lieu de leur infliger des sanctions pénales, la disponibilité et la structure de ces mécanismes diffèrent considérablement dans l’ensemble de l’europe, certains pays (allemagne, france, luxembourg, autriche et suède) déclarant offrir des programmes ou services structurés.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Turc

uyari: bu seçenek devre dışı ise, açık dosya/dizinler içeren birimlerin bağlantısı otomatik olarak kesilemez.bu seçeneği devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?

Français

avertissement: si cette option est désactivée, les volumes contenant des fichiers/des répertoires ouverts ne pourront pas être démontés automatiquement.Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette option?

Dernière mise à jour : 2014-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,107,081 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK