Vous avez cherché: sen ve ben (Turc - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

French

Infos

Turkish

sen ve ben

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Français

Infos

Turc

ve ben, inananları kovamam.

Français

je ne suis pas celui qui repousse les croyants.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ve ben, müslümanlardan olmakla emrolundum.

Français

et il m'a été commandé d'être du nombre des soumis».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

sen ve rabb'in gidin savaşın.

Français

va donc, toi et ton seigneur, et combattez tous deux.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

sen ve rabbin git, ikiniz savaşın.

Français

va donc, toi et ton seigneur, et combattez tous deux.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ve ben bunların hiçbirini kendiliğimden yapmadım.

Français

je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.

Français

et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

katımda söz değiştirilemez ve ben, kullara zulmetmem.

Français

chez moi, la parole ne change pas; et je n'opprime nullement les serviteurs».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bana sadece bu emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.

Français

et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum."

Français

et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"ve ben mü'min olanları kovacak değilim."

Français

je ne suis pas celui qui repousse les croyants.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"sen ve beraberindekiler yüzünden uğursuzluğa uğradık" dediler.

Français

ils dirent: «nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs de malheur».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ben allah'ı tesbih ederim ve ben müşriklerden değilim.

Français

et je ne suis point du nombre des associateurs.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

dedi ki, "bu gerçektir ve ben sadece gerçeği söylerim:"

Français

(allah) dit: «en vérité, et c'est la vérité que je dis,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmetmem."

Français

chez moi, la parole ne change pas; et je n'opprime nullement les serviteurs».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"mutlaka sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım!."

Français

j'emplirai certainement l'enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim."

Français

chez moi, la parole ne change pas; et je n'opprime nullement les serviteurs».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara asla haksızlık etmem."

Français

chez moi, la parole ne change pas; et je n'opprime nullement les serviteurs».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

(allah) "İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim" dedi.

Français

(allah) dit: «en vérité, et c'est la vérité que je dis,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ben sizi bolluk içinde görüyorum ve ben sizin için kuşatıcı bir günün azabından korkuyorum!"

Français

je vous vois dans l'aisance, et je crains pour vous [si vous ne croyez pas] le châtiment d'un jour qui enveloppera tout.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"sen ve kardeşin mucize ve ayetlerimi iletin. beni anmakta gevşek olmayın. "

Français

pars, toi et ton frère, avec mes prodiges; et ne négligez pas de m'invoquer.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,657,989 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK