Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kalbimdesin baba
kalbimdesin father
Dernière mise à jour : 2014-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ben ve baba biriz.››
Я и Отец – одно.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
‹‹bugün ben sana baba oldum.
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ve and olsun baba ve çocuğuna.
И (клянусь Я) родителем [рождающими] и тем, что он породил [рождаемыми] (как из числа людей, так и из числа животных)!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
evet baba, senin isteğin buydu.
ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ebedi baba, esenlik Önderi olacak.
Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его,и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ne ana evladından zarar görmeli, ne baba.
Да не причиняется обиды родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился, за его ребенка.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
baba oğulu sever; her şeyi ona teslim etmiştir.
Отец любит Сына и все дал в рукуЕго.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
baba kimseyi yargılamaz, bütün yargılama işini oğula vermiştir.
Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ana-baba ve akrabanın geriye bıraktığından erkeklere bir pay vardır.
Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили [в наследство] родители и родственники.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ana çocuğundan, çocuk kendisinin olan baba da çocuğundan dolayı zarara sokulmasın.
[Аллах не обязывает человека делать то, что не в его возможностях.]
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
anneler çocuklarını, emzirmeyi tamamlatmak isteyen baba için, tam iki sene emzirirler.
А родительницы [женщины, которые родили] кормят своих детей (как мальчиков, так и девочек) полных два года; это – для того, кто захочет завершить кормление [для кормящей матери].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(o, bir baba konumunda olduğundan) onun eşleri de müminlerin anneleridir.
Его жёны, как матери для верующих, которые заслуживают уважения и на которых запрещено жениться после него.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
emzirmeyi tamamlatmak isteyen (baba) için, anneler çocuklarını iki tam yıl emzirirler.
А родительницы кормят своих детей полных два года; это - для того, кто захочет завершить кормление.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rahele baba tarafından akraba olduklarını, rebekanın oğlu olduğunu anlattı. rahel koşup babasına haber verdi.
И сказал Иаков Рахили, что он родственник отцу ее и что он сын Ревеккин. А она побежала и сказала отцу своему.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
‹‹kardeş kardeşi, baba çocuğunu ölüme teslim edecek. Çocuklar anne babaya başkaldırıp onları öldürtecek.
Предаст же брат брата на смерть, и отец - сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oğullar olduğunuz için tanrı öz oğlunun ‹‹abba! baba!›› diye seslenen ruhunu yüreklerinize gönderdi.
А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: „Авва, Отче!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
esav babasının anlattıklarını duyunca, acı acı haykırdı. ‹‹beni de kutsa, baba, beni de!›› dedi.
Исав, выслушав слова отца своего, поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: