Vous avez cherché: duyuruyorum (Turc - Russe)

Turc

Traduction

duyuruyorum

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Russe

Infos

Turc

ben size, bana gönderilen şeyi duyuruyorum.

Russe

[[Только Аллах распоряжается и повелевает, и если Он захочет, то нашлет на вас мучительное наказание.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bunlar ortaya çıkmadan önce size duyuruyorum.››

Russe

Вот, предсказанное прежде сбылось, и новое Я возвещу; прежде нежели оно произойдет, Я возвещу вам.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

size rabbimin mesajlarını duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm.

Russe

Я [только] доставляю к вам послания от вашего Господа, и я для вас -" надежный советчик.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bilgi ancak allah'ın katındadır. ben size, bana gönderilen şeyi duyuruyorum.

Russe

Он сказал: "Ведь это знает только Аллах, и я сообщаю вам то, с чем я послан.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ben size, bana gönderilen şeyi duyuruyorum. fakat sizin cahil bir kavim olduğunuzu görüyorum, dedi.

Russe

(Пророк Худ) сказал: «Поистине, знание (о времени, когда придет обещанное вам наказание) – (только) у Аллаха, а я передаю вам (от Аллаха) (только) то, с чем послан (как пророк); но я вижу, что вы люди невежественные [даже не знаете о том, что может вас постигнуть] (прося скорейшего наступления наказания для самих)».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ben benimle gönderilen şeyi size duyuruyorum; fakat sizin cahil bir toplum olduğunuzu görüyorum."

Russe

Я вам передаю (лишь) то, с чем послан. Но вижу я, что вы народ, в невежестве (погрязший)".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ben, tebliğ görevlendirildiğim mesajı size duyuruyorum; fakat sizi cahillik eden bir kavim görüyorum."

Russe

Но я вижу, что вы - несведущие люли".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"size rabbimin gönderdiği gerçekleri duyuruyorum, size öğüt veriyorum ve allah tarafından, sizin bilmediğiniz şeyleri biliyorum."

Russe

В этом истинном призыве к единобожию и к вере в Судный день, я передаю вам Послание моего Господа, Его наставления, которые ведут людей к прямому пути и исправляют их жизнь. Я искренне даю вам совет. Аллах Всевышний научил меня тому, чего вы не знаете.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

size rabbimin vahyettiklerini duyuruyorum, size öğüt veriyorum ve ben sizin bilmediklerinizi allah'tan (gelen vahiy ile) biliyorum.

Russe

В этом истинном призыве к единобожию и к вере в Судный день, я передаю вам Послание моего Господа, Его наставления, которые ведут людей к прямому пути и исправляют их жизнь. Я искренне даю вам совет. Аллах Всевышний научил меня тому, чего вы не знаете.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"onun bilgisi sadece allah'ın yanındadır. ben benimle gönderilen şeyi size duyuruyorum; fakat sizin cahil bir toplum olduğunuzu görüyorum."

Russe

(Пророк Худ) сказал: «Поистине, знание (о времени, когда придет обещанное вам наказание) – (только) у Аллаха, а я передаю вам (от Аллаха) (только) то, с чем послан (как пророк); но я вижу, что вы люди невежественные [даже не знаете о том, что может вас постигнуть] (прося скорейшего наступления наказания для самих)».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

dedi: "(azabın ne zaman geleceğine dair) bilgi, ancak allah katındadır. ben, tebliğ görevlendirildiğim mesajı size duyuruyorum; fakat sizi cahillik eden bir kavim görüyorum."

Russe

(Пророк Худ) сказал: «Поистине, знание (о времени, когда придет обещанное вам наказание) – (только) у Аллаха, а я передаю вам (от Аллаха) (только) то, с чем послан (как пророк); но я вижу, что вы люди невежественные [даже не знаете о том, что может вас постигнуть] (прося скорейшего наступления наказания для самих)».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,819,498 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK