Vous avez cherché: sen sadece benim sevgilimsin (Turc - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

Russian

Infos

Turkish

sen sadece benim sevgilimsin

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Russe

Infos

Turc

benim sevgilimsin

Russe

Ты мой незаменимый девушка

Dernière mise à jour : 2018-12-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sadece benim için onayla

Russe

Сертифицировать только для себя

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sadece & benim olaylarımı göster

Russe

Только текст

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

sadece & benim yapılacak Ögelerimi göster

Russe

Задачи на сегодня

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

sadece benim takvimime ait olayları göster

Russe

Задачи на сегодня

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sen sadece uyarıcı bir peygambersin.

Russe

[ибо] ты - только увещеватель.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sen sadece kıyametten korkanı uyaransın.

Russe

А ты, (о Мухаммад!), лишь увещатель тех, Которые Его страшатся.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sen sadece, ondan korkanları uyaransın.

Russe

А ты, (о Мухаммад!), лишь увещатель тех, Которые Его страшатся.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

orada sadece benim adıma sığınan uysal ve alçakgönüllüleri bırakacağım.

Russe

Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

gerçek olan şu ki, sen sadece bir uyarıcısın.

Russe

Ведь ты (о, Посланник) – только увещеватель (который должен доводить до них то, что внушает тебе Аллах), и Аллах всему сущему является покровителем!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sen öğüt ver! esasen sen sadece bir öğütçüsün.

Russe

А потому ты должен дать предупрежденье им; Тебе дано предупреждать,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sadece benden çekinin," demiştir.

Russe

А потому (в деяниях мирских) Вам должно лишь Меня страшиться".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

sen sadece rabbimizin ayetleri bize geldiğinde onlara inandığımız için bizden intikam alıyorsun.

Russe

И ты (о, Фараон) мстишь нам только за то, что мы уверовали в знамения Господа нашего, когда они к нам пришли.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

göklerden, ‹‹sen benim sevgili oğlumsun, senden hoşnudum›› diyen bir ses duyuldu.

Russe

И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ayetlerimi değeri düşük şeylerle değişmeyin; sadece benden çekinin.

Russe

Вы не принимаете за истину Мои пророчества, знамения и Моего пророка, отказавшись от истинной цены в угоду суете быстротечного и быстроисчезающего мира. Будьте осторожными, не вызывайте Мой гнев, идите по Моему пути и отвернитесь от заблуждения, Меня бойтесь!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

"fakat benim çağırmam, sadece benden uzaklıklarını artırdı."

Russe

Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

“ey benim (sevgili) milletim, nedir bu başıma gelen?

Russe

Народ мой!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ona karşı çıkanların ilki olmayın. ayetlerimi değeri düşük şeylerle değişmeyin; sadece benden çekinin.

Russe

Веруйте в то, что ниспослал Я для подтверждения истины того, что у вас: не будьте первыми из отвергающих его (Коран) в замену Моих знамений не берите ничего малоценного: предо Мною, предо Мною благоговейте.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ey İsrailoğulları, size verdiğim nimetimi hatırlayın, bana verdiğiniz sözü tutun ki, ben de size verdiğim sözü tutayım ve sadece benden korkun!

Russe

О сыны Исраила (Израиля)! Помните милость, которую Я оказал вам. Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ey İsrail oğulları, size verdiğim ni'metleri hatırlayın, bana verdiğiniz sözü tutun ki, ben de size verdiğim sözü tutayım ve sadece benden korkun!

Russe

О сыны Исраила (Израиля)! Помните милость, которую Я оказал вам. Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,866,329 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK