Você procurou por: sen sadece benim sevgilimsin (Turco - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Russian

Informações

Turkish

sen sadece benim sevgilimsin

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Russo

Informações

Turco

benim sevgilimsin

Russo

Ты мой незаменимый девушка

Última atualização: 2018-12-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

sadece benim için onayla

Russo

Сертифицировать только для себя

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

sadece & benim olaylarımı göster

Russo

Только текст

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

sadece & benim yapılacak Ögelerimi göster

Russo

Задачи на сегодня

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

sadece benim takvimime ait olayları göster

Russo

Задачи на сегодня

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

sen sadece uyarıcı bir peygambersin.

Russo

[ибо] ты - только увещеватель.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

sen sadece kıyametten korkanı uyaransın.

Russo

А ты, (о Мухаммад!), лишь увещатель тех, Которые Его страшатся.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

sen sadece, ondan korkanları uyaransın.

Russo

А ты, (о Мухаммад!), лишь увещатель тех, Которые Его страшатся.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

orada sadece benim adıma sığınan uysal ve alçakgönüllüleri bırakacağım.

Russo

Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

gerçek olan şu ki, sen sadece bir uyarıcısın.

Russo

Ведь ты (о, Посланник) – только увещеватель (который должен доводить до них то, что внушает тебе Аллах), и Аллах всему сущему является покровителем!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

sen öğüt ver! esasen sen sadece bir öğütçüsün.

Russo

А потому ты должен дать предупрежденье им; Тебе дано предупреждать,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

sadece benden çekinin," demiştir.

Russo

А потому (в деяниях мирских) Вам должно лишь Меня страшиться".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

sen sadece rabbimizin ayetleri bize geldiğinde onlara inandığımız için bizden intikam alıyorsun.

Russo

И ты (о, Фараон) мстишь нам только за то, что мы уверовали в знамения Господа нашего, когда они к нам пришли.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

göklerden, ‹‹sen benim sevgili oğlumsun, senden hoşnudum›› diyen bir ses duyuldu.

Russo

И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

ayetlerimi değeri düşük şeylerle değişmeyin; sadece benden çekinin.

Russo

Вы не принимаете за истину Мои пророчества, знамения и Моего пророка, отказавшись от истинной цены в угоду суете быстротечного и быстроисчезающего мира. Будьте осторожными, не вызывайте Мой гнев, идите по Моему пути и отвернитесь от заблуждения, Меня бойтесь!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

"fakat benim çağırmam, sadece benden uzaklıklarını artırdı."

Russo

Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

“ey benim (sevgili) milletim, nedir bu başıma gelen?

Russo

Народ мой!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

ona karşı çıkanların ilki olmayın. ayetlerimi değeri düşük şeylerle değişmeyin; sadece benden çekinin.

Russo

Веруйте в то, что ниспослал Я для подтверждения истины того, что у вас: не будьте первыми из отвергающих его (Коран) в замену Моих знамений не берите ничего малоценного: предо Мною, предо Мною благоговейте.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

ey İsrailoğulları, size verdiğim nimetimi hatırlayın, bana verdiğiniz sözü tutun ki, ben de size verdiğim sözü tutayım ve sadece benden korkun!

Russo

О сыны Исраила (Израиля)! Помните милость, которую Я оказал вам. Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Turco

ey İsrail oğulları, size verdiğim ni'metleri hatırlayın, bana verdiğiniz sözü tutun ki, ben de size verdiğim sözü tutayım ve sadece benden korkun!

Russo

О сыны Исраила (Израиля)! Помните милость, которую Я оказал вам. Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,772,936,916 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK