Vous avez cherché: temizlenip (Turc - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

Russian

Infos

Turkish

temizlenip

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Russe

Infos

Turc

oysa, onun temizlenip-arınmasından sana ne?

Russe

В чём будет твоя вина, если он не очистится от грехов верой?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

doğrusu, temizlenip arınan felah bulmuştur;

Russe

Блажен, кто чист,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ki o, malını vererek temizlenip-arınır.

Russe

А кто расходует свое добро на самоочищенье

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

oysa ki onun temizlenip arınmasından sen sorumlu değilsin.

Russe

В чём будет твоя вина, если он не очистится от грехов верой?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ona, temizlenip-arınmış olanlardan başkası dokunamaz.

Russe

К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

nerden biliyorsun; belki o, temizlenip-arınacak?

Russe

А что дало тебе знать, - может быть, он очистится,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

orada öyle erler var ki arınmayı severler ve allah, temizlenip arınanları sever.

Russe

В ней - люди, которые любят очищаться, поистине, Аллах любит очищающихся!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kim temizlenip-arınırsa, artık o, kendi nefsi için temizlenip-arınmıştır.

Russe

А тот, кто очищается от неверия и грехов, очищается только для самого себя.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kim temizlenip-arınırsa, artık o, kendi nefsi için temizlenip-arınmıştır. sonunda dönüş allah'adır.

Russe

А кто очищается (от многобожия и грехов), тот очищается лишь только для самого себя, и к Аллаху (предстоит) (конечное) возвращение.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

İlk günden itibaren allah'tan çekinmek ve ona itaat etmek temeli üstüne kurulmuş olan mescit, elbette namaz kılmana daha layıktır. orada öyle erler var ki arınmayı severler ve allah, temizlenip arınanları sever.

Russe

Есть мечеть, которая с первого дня основана по благочестивому чувству: в ней должно тебе становится на молитву; в ней есть люди, любящие быть чистыми: Бог любит чистых.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

hiçbir günahkar bir başka günahkarın günahını yüklenemez. eğer yükü ağır olan kimse (bir başkasını) onu taşımaya çağırsa, -bu, yakın-akrabası da olsa- kendisine ondan hiçbir şey yükletilmez. sen, yalnızca gayb ile rablerinden 'içleri titreyerek-korkmakta' olanları ve dosdoğru namazı kılanları uyarırsın. kim temizlenip-arınırsa, artık o, kendi nefsi için temizlenip-arınmıştır. sonunda dönüş allah'adır.

Russe

Ни одна душа не понесет чужого бремени, и если обремененная душа взмолится о том, чтобы ей помогли понести ее ношу, ничто не будет взято из нее, даже если просящий окажется близким родственником. Ты предостерегаешь только тех, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и совершают намаз. Кто очищается, тот очищается во благо себе, и к Аллаху предстоит прибытие. [[Это откровение свидетельствует в пользу последнего толкования предыдущих аятов, потому что в нем говорится о Дне воскресения, когда каждый человек будет отвечать только за совершенные им деяния и не захочет взвалить на себя бремя чужих грехов. Даже если обремененная своими преступлениями и грехами душа попросит близкого родственника облегчить ее участь и взять на себя часть ее грехов, то ей все равно будет отказано в помощи. Последняя жизнь будет не похожа на земной мир, где друг помогает другу, а родственник заступается за родственника. В этот страшный день каждый человек пожелает избавиться от наказания любой ценой, даже за счет своей матери и своих родственников. О Мухаммад! Ты можешь только увещевать тех, которые боятся своего Господа и совершают намаз. Только они прислушиваются к твоим увещеваниям и извлекают из них полезные уроки. Они боятся своего Господа, несмотря на то, что не видят Его воочию. Они боятся Его, когда остаются наедине с собой и когда находятся в обществе других людей. Они совершают намаз, выполняя его условия, а также обязательные и необязательные предписания. А во время молитв их сердца переполняются трепетным страхом и смирением перед Господом. Благодаря этим прекрасным чувствам они помнят о наказании Аллаха и исправно совершают молитвы, и эти молитвы подталкивают их на совершение добрых дел и удерживают их от мерзостей и предосудительного. Человек, который стремится избавиться от пороков, показухи, высокомерия, лжи, предательства, коварства, лицемерия и многих других скверных качеств, а также горит желанием стать благонравным, правдивым, искренним, скромным, мягким, кротким, доброжелательным, независтливым и незлобным верующим, такой человек непременно добьется своей цели и очистит свою душу от скверны и пороков, и его деяния не пропадут даром. Все в конце концов возвратится к Аллаху, который воздаст своим творениям за все совершенные ими деяния. Он не оставит без внимания ни малые, ни большие деяния Своих рабов и призовет их к ответу.]]

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,128,378 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK