Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ksayit, dış varlıklı docbook dosyalarına destek vermemektedir.
ksayit не поддерживает файлы docbook с внешними элементами.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da o'dur.
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onlardan önce, daha varlıklı ve daha gösterişli nice nesilleri yok ettik.
А сколько мы погубили до них поколений, которые были прекраснее и по устройству и по виду!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oysa onlar sizden daha güçlü, kuvvetli, mal ve evlatça sizden daha varlıklı idiler.
Они превосходили вас и мощью, и достатком, и детьми и, наслаждаясь усладами земной жизни, отвергали веру в Аллаха, уклоняясь от богобоязненности и благочестия.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evlenme imkanını bulamayanlar ise, allah, lütfu ile kendilerini varlıklı kılıncaya kadar iffetlerini korusunlar.
И пусть будут воздержаны [удерживаются от прелюбодеяния и запрещенного] (проявляя терпение и соблюдая пост) те, которые не находят (возможности) жениться, пока не обогатит их Аллах от Своей щедрости [пока не даст им эту возможность]. А те, которые хотят записи (о свободе) [договориться об освобождении из рабства за определенное имущество], из тех, которыми овладели десницы ваши [из числа ваших рабов и рабынь], – заключайте (договор об освобождении) с ними, если знаете, что в них есть добро [благоразумие, способность зарабатывать самостоятельно и крепкая вера], и давайте (о, владельцы) им [вашим рабам, которые желают свободы] из достояния Аллаха то, что Он дал вам [помогите им, дав некоторое имущество из вашего закята или списав часть оговоренного имущества].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
onun üzüntüsünü gören İsa, ‹‹varlıklı kişilerin tanrı egemenliğine girmesi ne kadar güç!›› dedi.
Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naominin boaz adında bir akrabası vardı. kocası elimelekin boyundan olan boaz, ileri gelen, varlıklı bir adamdı.
У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
varlıklı kimse varlığı oranında nafaka yardımında bulunsun. dar gelirli ise, allah'ın kendisine verdiğinden versin.
Достаточный пусть делает издержки по своему достатку; и тот, у кого жизненные потребности скудны, пусть делает издержки из того, что доставил ему Бог.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doğrusu uyarıcı göndermiş olduğumuz her kentin varlıklı kimseleri, "biz sizinle gönderilen şeyleri inkar ediyoruz" dediler.
В какое бы поселение Мы ни направляли увещевателя, богачи говорили: "Воистину, мы не веруем в то, с чем вы посланы".
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sizden, faziletli ve varlıklı olanlar, yakınlara, yoksullara ve allah yolunda hicret edenlere vermekte eksiltme yapmasınlar, affetsinler ve hoşgörsünler.
Достаточные и богатые из вас да не зарекаются наделять родственников, бедных, изгнанных из родины из - за Бога; но пусть будут добросердечны и ласковы.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biz bir toplumu yok etmek istediğimiz zaman onun ileri gelen varlıklılarının orada kötülük yapmasına izin veririz.
А когда Мы желали погубить (какое-либо) селение [жителей его] (за их злочинства), Мы повелевали жителям его [селения] живущим роскошно [погрязшим в наслаждениях и потехах] (чтобы они истинно уверовали в Аллаха, стали покорными Ему и признали Его посланников) (с тем, чтобы и другие люди последовали за ними на Истине), но они ослушались [не подчинились повелению Аллаха] в нем [продолжали жить в неверии и грехах].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :