Vous avez cherché: varlıklı (Turc - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

Russian

Infos

Turkish

varlıklı

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Russe

Infos

Turc

ksayit, dış varlıklı docbook dosyalarına destek vermemektedir.

Russe

ksayit не поддерживает файлы docbook с внешними элементами.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da o'dur.

Russe

И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

onlardan önce, daha varlıklı ve daha gösterişli nice nesilleri yok ettik.

Russe

А сколько мы погубили до них поколений, которые были прекраснее и по устройству и по виду!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

oysa onlar sizden daha güçlü, kuvvetli, mal ve evlatça sizden daha varlıklı idiler.

Russe

Они превосходили вас и мощью, и достатком, и детьми и, наслаждаясь усладами земной жизни, отвергали веру в Аллаха, уклоняясь от богобоязненности и благочестия.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

evlenme imkanını bulamayanlar ise, allah, lütfu ile kendilerini varlıklı kılıncaya kadar iffetlerini korusunlar.

Russe

И пусть будут воздержаны [удерживаются от прелюбодеяния и запрещенного] (проявляя терпение и соблюдая пост) те, которые не находят (возможности) жениться, пока не обогатит их Аллах от Своей щедрости [пока не даст им эту возможность]. А те, которые хотят записи (о свободе) [договориться об освобождении из рабства за определенное имущество], из тех, которыми овладели десницы ваши [из числа ваших рабов и рабынь], – заключайте (договор об освобождении) с ними, если знаете, что в них есть добро [благоразумие, способность зарабатывать самостоятельно и крепкая вера], и давайте (о, владельцы) им [вашим рабам, которые желают свободы] из достояния Аллаха то, что Он дал вам [помогите им, дав некоторое имущество из вашего закята или списав часть оговоренного имущества].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Turc

onun üzüntüsünü gören İsa, ‹‹varlıklı kişilerin tanrı egemenliğine girmesi ne kadar güç!›› dedi.

Russe

Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

naominin boaz adında bir akrabası vardı. kocası elimelekin boyundan olan boaz, ileri gelen, varlıklı bir adamdı.

Russe

У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

varlıklı kimse varlığı oranında nafaka yardımında bulunsun. dar gelirli ise, allah'ın kendisine verdiğinden versin.

Russe

Достаточный пусть делает издержки по своему достатку; и тот, у кого жизненные потребности скудны, пусть делает издержки из того, что доставил ему Бог.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

doğrusu uyarıcı göndermiş olduğumuz her kentin varlıklı kimseleri, "biz sizinle gönderilen şeyleri inkar ediyoruz" dediler.

Russe

В какое бы поселение Мы ни направляли увещевателя, богачи говорили: "Воистину, мы не веруем в то, с чем вы посланы".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

sizden, faziletli ve varlıklı olanlar, yakınlara, yoksullara ve allah yolunda hicret edenlere vermekte eksiltme yapmasınlar, affetsinler ve hoşgörsünler.

Russe

Достаточные и богатые из вас да не зарекаются наделять родственников, бедных, изгнанных из родины из - за Бога; но пусть будут добросердечны и ласковы.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

biz bir toplumu yok etmek istediğimiz zaman onun ileri gelen varlıklılarının orada kötülük yapmasına izin veririz.

Russe

А когда Мы желали погубить (какое-либо) селение [жителей его] (за их злочинства), Мы повелевали жителям его [селения] живущим роскошно [погрязшим в наслаждениях и потехах] (чтобы они истинно уверовали в Аллаха, стали покорными Ему и признали Его посланников) (с тем, чтобы и другие люди последовали за ними на Истине), но они ослушались [не подчинились повелению Аллаха] в нем [продолжали жить в неверии и грехах].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,600,013 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK